Shadowrun.fr Shadowrun en France et en français

Forums shadowrun.fr

Shadowrun en français

Vous n’êtes pas identifié.

Annonce

L’inscription de nouveaux utilisateurs sur le forum est temporairement fermée pour cause de spam ; mais n‘hésitez pas à nous contacter pour que nous vous enregistrions manuellement !

#26 19/02/2010 01:06:29

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Digital Grimoire

Carmody a écrit:

Jazz a écrit:

De mon coté, on va voir... Je préfère largement avoir fini au moins le chapitre entier plutot que de te donner des bouts de versions beta (voir "bêtas"), sans relecture de fond de ma part, sans travail transverse sur le chapitre entier, voir sur la gamme quand il faut, et avec une vrai difficulté de ré-assemblage par la suite.

OK ça se tient. Je te laisse juge de ce que tu peux m'envoyer et quand smile

La nouvelle, dès samedi.


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#27 19/02/2010 01:44:35

jesusKrisis
Membre
Date d’inscription: 09/12/2009

Re: Digital Grimoire

non c'est pas moi sur le deuuxieme lien (j'aimerai bien ^^) c'est un breton avec qui 'ai fait mes etudes sur paris et qui y est resté... il est matepainter maintenant

Dernière modification par jesusKrisis (19/02/2010 01:45:04)

Hors ligne

 

#28 19/02/2010 09:41:03

Nurw0d4sh
Membre
Lieu: Metz (SOX)
Date d’inscription: 16/11/2009

Re: Digital Grimoire

Jazz a écrit:

Bon, sinon, qui a fait l'armée ? Comment se traduit "Go, go, go" en français ? J'ai beau chercher, j'ai trouvé aucun exemple sur le net

Sauf erreur, il me semble que dans les films ils traduisent ça par "Allez on y va, on y va, on y va !"

Mais selon moi tu pourrais laisser "Go, go, go" dans la V.F ...

Dernière modification par Nurw0d4sh (19/02/2010 09:48:47)


"En tout homme réside deux êtres, l’un éveillé dans les ténèbres, l’autre assoupi dans la lumière." (Khalil Gibran, poète libanais)

[Nurw0d4sh Assistant SR4 Online]

Hors ligne

 

#29 19/02/2010 10:11:09

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Digital Grimoire

Ca "sonne" faux...


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#30 19/02/2010 10:26:42

Carmody
Membre
Lieu: Grenoble
Date d’inscription: 14/10/2009

Re: Digital Grimoire

Nurw0d4sh a écrit:

Jazz a écrit:

Bon, sinon, qui a fait l'armée ? Comment se traduit "Go, go, go" en français ? J'ai beau chercher, j'ai trouvé aucun exemple sur le net

Sauf erreur, il me semble que dans les films ils traduisent ça par "Allez on y va, on y va, on y va !"

Mais selon moi tu pourrais laisser "Go, go, go" dans la V.F ...

Je pense que le Go peut rester en vf.
on peut envisager une formule intermédiaire:
"Allez ! Go ! Go !"


Passez pas 2 heures à faire un plan, de toutes façons vous allez fonçer dans le tas !

Hors ligne

 

#31 19/02/2010 10:30:11

MrPopo
Membre
Date d’inscription: 04/10/2005

Re: Digital Grimoire

Ou Allez! Allez! Allez!

Hors ligne

 

#32 19/02/2010 10:51:35

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Digital Grimoire

Bah, je vais laisser "Go, go, GO", mais ça sonne pas top. J'ai francisé pas mal de jargon/termes argotiques : "Merc" -> "Indèp'", "Techie" -> "Ingé", "Tech" -> "Technico" par exemple.

Pas super content de deux passages "I'd made an hazardous guess" (parlant d'esprits insectes, le choix de "hazardous" ref. à "hazard", danger, mais aussi l'américain "hazard", hasardeux, n'est pas innocent de la part de l'auteur) et le fameux "shouldered past the tech" (qui de 4 mots anglais passe à une dizaine en fr).

Il faut absolument que je reponctue tout, car les auteurs originaux sont pas doués sur ce coup (par ex en vf, dur de comprendre ce que veux dire Gizmo avec le chaman), que je "majusculise" les accents, que je mette ça en forme dans un rtf (j'ai fait l'erreur de ne pas garder les italiques, les guillemets et les gras, en travaillant sur un fichier texte pour déformater le texte du pdf)...

Bon j'arrete de teaser et j'envoie à tout les relecteurs une v1 ce soir ou demain. Il faudra revoir les "ours" au niveau du paragraphe de copyrigth (y a t'il des trucs a rajouter en fr ?) et des liens internet (on laisse tout ? on ajoute les liens fr ?)

On fonctionne comment pour la relecture ? Par mail simple ? Ou vous avez déja une mailing-list qui peux servir à ça ?

En tout cas je suis content, si on bosse bien on aura fini la trad + relecture en deux semaines...

Dernière modification par Jazz (19/02/2010 10:55:04)


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#33 19/02/2010 11:12:26

Carmody
Membre
Lieu: Grenoble
Date d’inscription: 14/10/2009

Re: Digital Grimoire

Jazz a écrit:

On fonctionne comment pour la relecture ? Par mail simple ? Ou vous avez déja une mailing-list qui peux servir à ça ?

Personne ne peut faire un wiki, comme ca tu envoies par mail les documents et on commente sur le wiki, ca permettrai de discuter les différents points entre toi et tous les relecteurs.


Passez pas 2 heures à faire un plan, de toutes façons vous allez fonçer dans le tas !

Hors ligne

 

#34 19/02/2010 11:49:34

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Digital Grimoire

On fait comme vous voulez, mais :
1 - je sais pas créer un wiki (techno internet moi pas connaitre)
2 - je sais pas trop utiliser

En attendant, ce qu'on peux faire :
- à la relecture d'un fichier, surligner en vert les points litigieux sans toucher au texte
- décrire à la fin du document les litiges
- points litigieux intégrés au document par l'auteur ou pas (on a pas d'éditeur alors on va faire sans)
- remise au relecteur pour version def
- quand version ok avec tout les relecteurs, transmission au créateur du master (c'est moi \o/) pour intégration.

Dernière modification par Jazz (19/02/2010 12:20:14)


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#35 19/02/2010 13:08:40

Carmody
Membre
Lieu: Grenoble
Date d’inscription: 14/10/2009

Re: Digital Grimoire

OK pour démarrer comme ca.


Passez pas 2 heures à faire un plan, de toutes façons vous allez fonçer dans le tas !

Hors ligne

 

#36 19/02/2010 13:31:21

Level Up
Membre
Lieu: Milan, Italie
Date d’inscription: 21/07/2009

Re: Digital Grimoire

Ok, je veux bien m'occuper de

- Futher Enchanting
et/ou
- Expanded Spirits

(en fait, further path of magic et magical groups me vont aussi, je suis pas difficile, je prendrai ce qui est dispo ^^).

Je peux commencer ?
Qui est le relecteur ?

Hors ligne

 

#37 19/02/2010 13:40:02

Skarn Ka
Développeur gamme VF - Ombres Portées
Lieu: Gaza, Palestine
Date d’inscription: 18/04/2005

Re: Digital Grimoire

Pour info :

Pour la question des relectures / corrections, nous fonctionnons avec le mode suivi des modifs.

En gros, le traducteur fournit un texte, le 1er relecteur le corrige avec le mode suivi de modifs

Le traducteur valide ou non ces corrections.

Même chose avec un second relecteur.


"Me suis brûlé le pouce en faisant fondre du beurre au micro-ondes hier soir, ça compte comme excuse bidon pour un ratage de deadline ?"
-Nam, taquin

Hors ligne

 

#38 19/02/2010 13:44:08

Papa
Membre
Lieu: Loin des commodités
Date d’inscription: 11/04/2006

Re: Digital Grimoire

Jazz a écrit:

@Papa, ok, chope déja "More Magical", ca va aller trop vite sinon smile(

Ok mais c'est juste que les chapitres en question sont plutôt courts, je pense que le travail pour faire :
More magical threats
Expanded grimoire
Aditional adept powers

est, à peine, aussi long que Expanded spirits… Du coup je reste bien motivé pour les trois !


Un peu de bon sens et plus de problème !

Hors ligne

 

#39 19/02/2010 13:44:59

Level Up
Membre
Lieu: Milan, Italie
Date d’inscription: 21/07/2009

Re: Digital Grimoire

Ok, ça marche.

Merci pour l'info

Hors ligne

 

#40 19/02/2010 14:45:22

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Digital Grimoire

A mon avis, il vaux mieux les prendre un par un, en voyant pour le prochain dès que vous avez fini, ça nous évitera de nous attendre les uns les autres : on est presque de trop à traduire.
On a encore Krevet qui s'est proposé.

Attention, les encadrés et les tableaux sont une partie à part (ce, pour avoir une unification de la méthode utilisée pour les décrire)

Je prends la suite dès ce soir, donc Further path of magic.

Je récapitule :
Ours + nouvelle d'intro p.1-2 -> Jazz
Further paths of Magic p.3 -> Jazz
Sample magical groups p.5 -> ??? aidé de la doc de Nam que je peux lui transmettre
Further enchanting p.7 -> Level Up
Expanded spirits p.10 -> option Level up
More magical threats p.14 -> Papa
Expanded grimoire + Aditional adept powers p.16-17 -> option Papa
Encadrés -> ???

@Skarn Ka: petit soucis, j'ai pas Word.


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#41 19/02/2010 15:14:58

Krevet
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 31/01/2010

Re: Digital Grimoire

Allez, je bouche les trous !


Oui, Shadowrun est un univers riche et varié, mais non, c'est pas non plus Disneyland !

Hors ligne

 

#42 19/02/2010 15:25:21

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Digital Grimoire

Lequel ? (un par un !)


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#43 19/02/2010 18:34:33

Krevet
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 31/01/2010

Re: Digital Grimoire

Mettons que je commence par les encadrés, ensuite on verra suivant l'avancement des uns et des autres, mais je suivrais avec les groupes magiques. Ca marche ?


Oui, Shadowrun est un univers riche et varié, mais non, c'est pas non plus Disneyland !

Hors ligne

 

#44 19/02/2010 19:24:03

MrPopo
Membre
Date d’inscription: 04/10/2005

Re: Digital Grimoire

Quel solution pour le travail collectif? Mettre à jour le forum? Mailing list? Je cherche de mon coté. Si vous avez des suggestions... Concernant la mise en place d'un wiki je sais faire (c'est pas trop compliqué avec media wiki) mais où serait il hébergé?
Pour la relecture tu peux me mettre aussi Jazz. Je te mp mon mail.

Hors ligne

 

#45 19/02/2010 20:25:17

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Digital Grimoire

@Krevet : je comptais faire faire (ou faire, selon) les encadrés en dernier, une fois que le reste est stable... Si tu veux commencer maintenant, alors vérifie bien que le texte est raccord !

@MrPopo, histoire d'aller au plus court, je viens tout juste de créer une mailing-list privée. L'adresse d'inscription : FanRunners-subscribe chez yahoogroups.com.

Dernière modification par Jazz (19/02/2010 23:14:14)


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#46 19/02/2010 20:48:32

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Digital Grimoire

Jazz a écrit:

@Skarn Ka: petit soucis, j'ai pas Word.

Moi non plus, mais Open Office a le même niveau de fonctionnalité et est gratuit.


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#47 19/02/2010 21:16:19

Papa
Membre
Lieu: Loin des commodités
Date d’inscription: 11/04/2006

Re: Digital Grimoire

Deux questions :

Pour les référence de pages on utilise SR4 ou SR4a ?

On travail bien sur la V2 de Digital Grimoire ?


Un peu de bon sens et plus de problème !

Hors ligne

 

#48 19/02/2010 21:47:55

Krevet
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 31/01/2010

Re: Digital Grimoire

Jazz a écrit:

@Krevet : je comptais faire faire (ou faire, selon) les encadrés en dernier, une fois que le reste est stable... Si tu veux commencer maintenant, alors vérifie bien que le texte est raccord !

C'est vrai que je me suis fait cette réflexion aussi. Bon, alors je vais commencer par les groupes magiques.


Oui, Shadowrun est un univers riche et varié, mais non, c'est pas non plus Disneyland !

Hors ligne

 

#49 19/02/2010 22:00:56

MrPopo
Membre
Date d’inscription: 04/10/2005

Re: Digital Grimoire

@Papa : les deux je penses.
@Jazz : ca marche comment le yahoo groups? Enlèves le @ de l'adresse mail c'est mieux.

Dernière modification par MrPopo (19/02/2010 22:05:19)

Hors ligne

 

#50 19/02/2010 22:43:47

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Digital Grimoire

- références : SR4A est la référence.
- encadrés : je vous conseille de les faire en même temps que le texte normal, pour rien oublier.


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 
Ludik Bazar — Destockage de jeux de simulation

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
par Rickard Andersson