Shadowrun.fr Shadowrun en France et en français

Forums shadowrun.fr

Shadowrun en français

Vous n’êtes pas identifié.

Annonce

L’inscription de nouveaux utilisateurs sur le forum est temporairement fermée pour cause de spam ; mais n‘hésitez pas à nous contacter pour que nous vous enregistrions manuellement !

#26 01/05/2008 21:33:41

Daegann
Brainstormer & auteur - Ombres Portées
Lieu: Seoul Megaplexe, CyberKorea
Date d’inscription: 05/05/2005
Site web

Re: Magie des Ombres

Shadowroms a écrit:

Au risque de répéter ce qu'on lit un peu partout sur les forums de JdR, il faut arrêter de vouloir prêter aux productions de JdR les moyens qu'elles n'ont pas. Les boîtes d'édition française n'ont pas les moyens de payer des gens au véritable coût que représente leur travail. Pour prendre un exemple concret, le mien tiens, ça signifie que j'ai un "vrai" travail à côté de mon boulot pour Shadowrun. Qui dit travail dit horaire de travail, et donc moins de temps à consacrer aux productions de JdR. Qui dit moins de temps dit bourdes plus susceptible d'arriver.
Est-ce que je suis "pro" ? Probablement pas au même titre qu'un infographiste.
Est-ce que je suis "amateur" ? Probablement pas vu qu'une partie de mon "vrai" travail consiste à faire de la PAO.
Est-ce que cela excuse les erreurs ? Non, mais ca permet de les comprendre un peu mieux.
Est-ce que plus de moyen amènerait la disparition de ces erreurs ? Probablement qu'il y'en aurait moins, mais néanmoins toujours, pour preuves les nombreuses productions professionnelles hors jdr qui en comportent.

Alors avant toute chose, je tiens à dire que je ne blame personne et que je suis personnellement content qu'il y ai une traduction française.

Cela étant dis, le monde du JdR du point de vue économique, c'est pas l'eldorado. Comme tu le signale les moyens ne peuvent être aussi élevé que sur d'autres type de produit. Il y a beaucoup de monde qui connaissent ce coté là de la barrière (parce qu'ils écrivent, traduisent ou bosse d'une façon ou d'une autre sur les produit JdR) et c'est naturel de vouloir se "défendre". C'est agacant de voir les gens se plaindre alors qu'on fait de son mieux, qu'on est souvent pas ou peu payer, qu'on a pas ou peu de remerciement et qu'on connait toutes les difficultés. Pourtant faut pas non plus oublier que les gens, quand ils achètent un bouquin, ils dépensent leur argent, ce sont des clients. C'est pas leur problème de savoir que l'éditeur gagne mal sa vie, que le marché est petit et que les éditeurs ne peuvent se permettre de mettre des gros moyens pour éviter les bourdes. Le client, lui, il voit qu'il a acheter un livre avec des erreurs. Après il peut ne pas s'en formaliser pas parce qu'il aime le contenu mais c'est aussi son droit de ne pas être content. Et ce n'est pas en lui parlant des difficulté rencontré que ça va changer les choses. Tout le monde à des difficultés pour tout et n'importe quoi. S'il fallait toujours tout accepter parce qu'il y a de bonne raison, il faudrait tout accepter et ne jamais être mécontent. Ca n'empêche pas qu'il y ai effectivement de bonnes raisons mais il faut aussi respecter la deception des clients et la comprendre (pourquoi seulement comprendre qu'il y a des difficultés pour produire le livre et ne pas comprendre que l'on puisse être déçu ou agacé d'avoir dépenser son argent pour un produit avec des erreurs ?). Bref, c'est pas parce qu'il y a des circonstances atténuantes que ça change le resultat...

- Daegann -

Hors ligne

 

#27 01/05/2008 22:38:14

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Magie des Ombres

Le souci, ce n'est pas que les gens se plaignent d'erreurs. Le lcient peut effectivement s'attendre à une certaine qualité, et se plaindre quand elle n'est pas là.
Encore faut-il que ce qui est montré du doigt soit bien une erreur et que la gravité/fréquence n'en soit pas exagéré. Le souci ici, c'est que dès le début, l'erreur pointée a été exagérée en gravité et en quantité (je dis pas que c'était conscient, il arrive souvent qu'on bloque sur une chose qui nous a frappé en début de texte ; bref, je ne préjuge pas des intentions ni de la sincérité de Raven).

Raven a parlé plusieurs fois de "digital" comme d'un truc, non seulement grave, mais récurrent dans le bouquin. Or, non seulement le fait que ce soit une erreur est très discutable, mais même si c'en était une, il n'altère en rien la compréhension et ne fait qu'irriter une personne en particulier et altère sa perception de la qualité du livre. Enfin, le mot est employé 4 fois en tout et pour tout dans le livre, on a vérifié, et au point où en est Raven dans sa lecture, il n'a pas dû le rencontrer plus de 2 fois.

Je ne remet aucunement en cause le fait que nos livres ne sont pas parfaits, je veux juste que les choses soient remises à leur niveau et qu'on arrête de se focaliser sur ce qui est, ici, de purs détails (Raven parle d'autre erreurs plus graves, comme des mots manquants, mais pas encore d'exemples).

Quant à Roms, il replace aussi le commentaire de Raven dans son contexte, à savoir qu'il juge un livre de JDR au même niveau qu'un livre qu'il achète à la FNAC rayon best-sellers, ce qui est injuste. Quand les JDR seront en vente à la FNAC, la comparaison sera plus crédible.

Autre point, mais ce n'est que mon impression, les gens sont nettement plus tatillons je trouve sur le texte d'un JDR quand il s'agit d'une traduction que lorsqu'il s'agit d'une création française ou quand l'achat se fait en vo. Le fait qu'ils sachent qu'il s'agit pas du texte original semble les forcer inconsciemment à chercher les erreurs de trad, alors qu'ils laissent passer des erreurs aussi graves dans des textes originaux. Et y en a, sur SR4 vo et sur la plupart des autres JDR.


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#28 02/05/2008 11:09:49

Daegann
Brainstormer & auteur - Ombres Portées
Lieu: Seoul Megaplexe, CyberKorea
Date d’inscription: 05/05/2005
Site web

Re: Magie des Ombres

C'est les détails qui font la qualité. Et ce n'est pas parce qu'ici on n'a pointé que deux petites erreurs qu'il n'y en a pas d'autre. Le topic parle d'un supplément mais ce n'est pas le seul à être sortie. Si tu veux des erreurs, reprend la liste des errata du livre de base (c'est aussi le cas sur les première impression de la VO, mais dans les deux cas c'est très dommage, perso j'ai été un peu dégouter de voir de gros changement arrivé après impression ou de voir l'absence de certaines partie du bouquin). Même si le prochain bouquin ne contient qu'une seule erreur, si on la remarque elle viendra instinctivement s'acumuler à celles des précédents livres. Je ne porte pas de jugement, j'essaye juste de montrer un raisonnement commun, qu'il soit bon ou pas, justifié ou injuste.

Et le problème avec SR en particulier c'est qu'après une longue absence, beaucoup de "vétéran" ont du passer à la VO ou la cotoyer un minimum. Et connaissant certains termes, ils se sont déjà fait leur propre traduction. Alors quand certain terme sont traduit d'une façon différente, alors forcément ça risque de ne pas leur convenir (personnellement il y a des tonnes de choix de traduction qui me font mal aux yeux mais c'est personnel et je fais avec). Simplement parce qu'ils lisent une traduction avec l'oeil de quelqu'un ayant déjà fait cette traduction par eux-même, pas avec l'oeil de quelqu'un qui découvre le livre avec un oeil neuf (ceux la ne se plaignent pas). Et puis sur le fait qu'ils se plaignent plus que pour une création française, c'est peut être une simple impression parce que tu es personnellement impliqué dans la traduction. Peut-être aussi parce qu'une traduction offre plus de risque d'erreur qu'une création (faut trouver les bons mots en plus d'avoir une tournure correcte et comme on est pas l'auteur c'est pas toujours évident de restituer correctement l'idée d'origine), peut-être aussi parce que les traducteurs de Shadow ont un forum sur lequel ils viennent parler et se défendre créant de facto plus de discution autours de ça...

Quoi qu'il en soit un livre acheté à la FNAC ou dans une boutique de JdR, c'est le même argent qu'on dépense. Dire qu'il faut accepter des erreurs (relative, comme tu l'as dit aucun livre n'est parfait et les livres de SR ne sont pas non plus illisibles) parce qu'on manque de moyen je trouve ça vraiment inacceptable. Je vois ou j'ai vu les deux coté de la barrière, moi aussi je suis tenter de défendre SR au maximum en expliquant le pourquoi du comment. Moi aussi je peux me sentir frustrer ou ennerver quand quelqu'un critique SR, surtout quand j'ai pu être impliqué dans la réalisation du bouquin. Moi aussi à ce moment je veux trouver des excuses. Mais y a un moment ou faut savoir arrêter et accepter que quelqu'un râle parce que excuse ou pas, on lui a vendu son bouquin. Que ce soit une grosse boite ou une petite boite, c'est aps sont problème, il n'a pas à le savoir... Et puis quand les JdR seront en vente à la FNAC on pourra faire la comparaison du niveau avec un best sellers. Mais s'il n'est pas à la FNAC, si le marché est si petit, c'est peut-être aussi parce que la qualité n'est pas suffisante. (oui bon je sais que ce n'est pas le facteur principale et que la qualité est pas si mauvaise mais pour défendre l'idée il faut bien ça).

Après faut relativiser. Moi ça ne m'empeche pas d'acheter du Shadow, mais je comprends qu'on puisse être un peu déçu et que derrière des gens impliquer dans la production du bouquin (pas tous hein) nous ressassent les mêmes excuses en étant en plus agacer qu'on puisse se plaindre, je comprends qu'on puisse a son tour être agacer et être encore plus tatillon. Maintenant comme je l'ai dit, je comprend aussi ce qui pousse à défendre un jeu qu'on aime et auquel on a participer quand on connais les galère derrière. Et voir des gens se plaindre des mêmes choses c'est effectivement agaçant à la longue... Comme pour beaucoup de chose : deux points de vue, chacun légitime mais deux points de vue quand même...

- Daegann -

Hors ligne

 

#29 02/05/2008 11:32:50

Skarn Ka
Développeur gamme VF - Ombres Portées
Lieu: Gaza, Palestine
Date d’inscription: 18/04/2005

Re: Magie des Ombres

Les gens ont raison de râler quand il y a des erreurs. Ils n'ont pas à se soucier du fait que l'"industrie" est super pro ou artisanale.

Après, faut simplement être proportionné dans ses critiques. Crier au loup parce qu'on a "digital" au lieu de "numérique", c'est un peu excessif. C'est plutôt du débat de goût que de l'erreur.

Se plaindre parce qu'il y a des coquilles partout ou qu'il manque une table, c'est parfaitement normal.

Mais qu'on reconnaisse aussi qu'on assure le suivi au niveau des errata derrière (qui le fait, dans le monde de l'édition ?), et que d'ouvrage en ouvrage la qualité s'améliore (c'est en tous cas les retours qu'on a).


"Me suis brûlé le pouce en faisant fondre du beurre au micro-ondes hier soir, ça compte comme excuse bidon pour un ratage de deadline ?"
-Nam, taquin

Hors ligne

 

#30 02/05/2008 12:51:06

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Magie des Ombres

J'avais posté une longue réaction au post de Daegann, avec lequel je ne suis pas d'accord (je pense que tu mélanges les choses ici), mais Tony résume bien ma pensée.


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#31 02/05/2008 13:00:06

Daegann
Brainstormer & auteur - Ombres Portées
Lieu: Seoul Megaplexe, CyberKorea
Date d’inscription: 05/05/2005
Site web

Re: Magie des Ombres

Qu'on soit clair, je suis tout à fait d'accord avec Skarn. Simplement ce qui m'a fait réagir c'est qu'ici quelqu'un c'est plaint (que ce soit justifier ou non là n'est pas mon propos) et qu'on lui a répondu "qu'au risque de se répéter le marché du jdr..." C'est tout. Après comme je l'ai dit, faut relativiser. ^^

- Daegann -

Hors ligne

 

#32 02/05/2008 13:08:04

Shadowroms
Expert PAO & auteur - Ombres Portées
Lieu: Grenoble
Date d’inscription: 13/09/2006

Re: Magie des Ombres

Oui, celà dit je crois que je me suis mal fait comprendre. Mon post n'avait pas pour vocation d'excuser, mais plutôt d'expliquer. En tout cas je ne partage pas ta vision du client par rapport au produit. Et je ne suis que moyennent d'accord par rapport à l'affirmation de Skarn Ka. Dans la vie de tous les jours, on passe notre temps à modifier nos avis par rapport au contexte.

Hors ligne

 

#33 02/05/2008 13:27:48

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Magie des Ombres

Pour revenir tout de même dans le sujet, l'info essentielle :

Damien C. a écrit:

Pour la date de sortie, on attend la confirmation pour une sortie dans deux semaines... Nous vous tenons au courant ! @++

wink


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#34 02/05/2008 18:03:40

Raven
Membre
Lieu: Bordeaux
Date d’inscription: 28/08/2006
Site web

Re: Magie des Ombres

On va faire dans l'ordre :

1 - Comme indiqué à plusieurs reprise ma lecture n'en est qu'à la fin du chapitre sur Hong Kong. Dons ce que je pointe du doigt s'arrête là, c'est logique, non ?

2 - Pour les autres fautes, je les ai relevée à la lecture, mais si tu préfères je t'envoie mon exemplaire avec les fautes soulignées et tu me renvoie un exemplaire neuf (frais de port à ta charge). Pas de soucis pour moi, j'ai juste les yeux qui sont détruit par les ordi donc je préfère bosser sur papier.

3 - Je critique aussi les productions françaises lorsqu'il y a des fautes (pour Trinité par exemple où ils confondent "mis à jour" et "mis au jour").


SR1 SR2+ SR3++ SR4+++ h++ b++ B? UB- IE+ RN-- W dk++ ad+++ sh++ ma+ mc+++ m++(e++) gm++ M P-
Prophezine (N°1 à 5)

Hors ligne

 

#35 02/05/2008 18:41:12

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Magie des Ombres

Raven a écrit:

Par contre après Capitales des Ombres, je serais pas trop coulant avec les traducteur qui se plantent sur des faux amis (je répète : digital se traduit par numérique) ou les phrases qui passent le correcteur Word mais qui ne sont pas relues suffisamment (merci les mots qui manquent)...

Et là, je n'ai pas fini la partie sur Hong Kong.

Autant je peux faire la pub pour un jeu que j'aime autour de moi (et vider les exemplaires d'une boutique de jeu de rôle en achetant les bouquins pour moi et mes potes), autant je peux pourrir un éditeur et un jeu.

Je cite donc ton propre post : une remarque sur les faux-amis, déjà signalée dans le forum errata et dans un autre post que je ne retrouve pas, là, comme ça. Dans un topic sans rapport, juste pour nous "menacer" de "pourrir l'éditeur" et donc qu'on a "intérêt" à assurer sur la trad' "cette fois". Extrêmement constructif, et ça a fait partir le sujet en live.
Ta remarque sur les faux-amis, on y a répondu. Fin de la discussion.
Pour les phrases dans lesquelles des mots manquent, si tu en rencontres et que tu peux noter juste la page, la colonne voire le paragraphe, sur un bout de papier, et nous poster ça à l'occasion, on t'en seras reconnaissant.


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#36 06/05/2008 16:52:48

skip
Membre
Date d’inscription: 16/03/2008

Re: Magie des Ombres

Pour la comparaison d'un livre acheté à la FNAC et d'"un bouquin de JDR, c'est pas forcément pertinent - je mets rarement 30 voire 40€ dans un roman. Donc, au regard du prix de l'objet, je suis ne droit d'attendre une certaine qualité.

Néanmoins, je compare avec d'autres éditeurs, et même si je ne connais pas bien la gamme de Shadowrun (tout juste débarqué) on est pas trop mal loti.

AEG fait des bouquins catastrophiques (en terme de mise en page, avec aucun suivi en terme d'errata...), et Ubik fait des traductions qui posent des problèmes (tables manquantes, voire erreur sur des chiffres...).

Warhammer s'en sort pas mal, mais je suppose qu'il doit y avoir plus de cash aussi.


Hop ! un baril de lessive gratuit pour ce forum.

Hors ligne

 

#37 08/05/2008 09:42:10

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Magie des Ombres

skip a écrit:

Pour la comparaison d'un livre acheté à la FNAC et d'"un bouquin de JDR, c'est pas forcément pertinent - je mets rarement 30 voire 40€ dans un roman. Donc, au regard du prix de l'objet, je suis ne droit d'attendre une certaine qualité.

Un JDR n'est pas non plus un roman. Et à pagination équivalente, si, tu mettras le même prix, pour un bouquin dont la maquette est simplissime, qui ne contient pour seules illustrations que les couvertures la plupart du temps, et qui est tiré à 100 fois plus d'exemplaires sur un papier très basique (et une couverture bristol).
Et il contiendra encore "pas mal" de coquilles, mais tu n'y feras pas attention, car c'est une histoire (même traduite, tu n'y prêteras pas attention) et tu ne reviendras pas sans arrêt sur tel ou tel passage.

Mais je suis d'accord avec toi : tu es parfaitement en droit d'attendre de la qualité, quel que soit le produit, quel que soit son prix.


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#38 08/05/2008 11:24:20

Nawak
Membre
Date d’inscription: 19/11/2006

Re: Magie des Ombres

Vous faites un beau boulot.
Perfectible, certes, mais comme tout travail.

J'en connais qui devraient se remémorer la période Descartes... là, il y avait vraiment de quoi fulminer !
La bande d'incapables de l'époque, avec des choix de traduction complètement fumés... rien que d'y repenser, j'ai de l'urticaire !

Ce qui m'inquiétait personnellement, c'était le rythme des traductions, mais il me semble que vous ayez enfin prit votre rythme de croisière.
;-)

Hors ligne

 

#39 08/05/2008 15:15:19

krakjen
Membre
Date d’inscription: 16/10/2007

Re: Magie des Ombres

La qualité matérielle aussi s'est nettement améliorée.
Je ne regrette pas l'époque des suppléments descartes avec la colle qui tient pas et les pages qui se barrent...


The Enrichment Center reminds you that the Weighted Companion Cube will never threaten to stab you and, in fact, cannot speak.
In the event that the Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you to disregard its advice.

Hors ligne

 

#40 08/05/2008 18:47:13

dragrubis
Membre
Date d’inscription: 31/03/2006
Site web

Re: Magie des Ombres

euh... excusez moi messieurs... ici c'est le petit gars qui se demandait quand allait sortir magie de l'ombre en français...

(Je sors, je ferme la porte doucement et j'attendrai qu'on me dise : ca y est je l'ai reçu!)


Dragrubis, technomancien intermittent.
SRGC 0.3: !SR1 !SR2 !SR3 SR4++ h b++ B? D? UB-- IE RN+ DSF- SrFr+ W hk+ sa tm++ ma hm- sh+ ad+ ri+ mc- rk-- mu++ fa+++ m e+ o- t+ d++ gm+ M- P-
http://www.facebook.com/profile.php?id=705565955

Hors ligne

 

#41 08/05/2008 19:35:38

Shadowroms
Expert PAO & auteur - Ombres Portées
Lieu: Grenoble
Date d’inscription: 13/09/2006

Re: Magie des Ombres

Le site de BBE l'annonce le 29 mai wink

Hors ligne

 

#42 09/05/2008 12:08:00

moongouse
Membre
Lieu: region nantaise
Date d’inscription: 28/09/2007

Re: Magie des Ombres

oki merci^pour l'info pour la sortie
sinon je suis tous a fait d'accord avec les post de Krakjen et Nawak
continier comme sa les gars !!

Hors ligne

 

#43 16/05/2008 09:57:04

Damien C.
Construct Black Book Éditions
Date d’inscription: 17/11/2006
Site web

Re: Magie des Ombres

Le preview est dispo depuis hier soir sur shadowrun.fr et ce matin sur le site de BBE ! Le supplément devrait arriver comme prévu le 29 en boutique !


Earthdawn, Shadowrun & SARRO

Hors ligne

 

#44 27/05/2008 14:10:02

Damien C.
Construct Black Book Éditions
Date d’inscription: 17/11/2006
Site web

Re: Magie des Ombres

Nous avons eu le bonheur de recevoir quelques exemplaires de Magie des Ombres dans nos locaux.

Oulalala, c'est un beau livre qui devraitcertainement vous être d'une grande utilité !

http://www.black-book-editions.fr/contenu/image/Images_divers/JDR_Shadowrun/MdO_pic1.JPG

http://www.black-book-editions.fr/contenu/image/Images_divers/JDR_Shadowrun/MdO_pic2.JPG


Earthdawn, Shadowrun & SARRO

Hors ligne

 

#45 27/05/2008 14:50:12

ungody
Membre
Date d’inscription: 13/01/2007

Re: Magie des Ombres

J'en bave, j'attend juste qu'il arrive à ma boutique sur Dunkerque....

Hors ligne

 

#46 27/05/2008 16:07:08

Shadowroms
Expert PAO & auteur - Ombres Portées
Lieu: Grenoble
Date d’inscription: 13/09/2006

Re: Magie des Ombres

Rhooo ca la pète...

Hors ligne

 

#47 27/05/2008 16:42:04

gritche
Membre
Lieu: Lausanne, Suisse
Date d’inscription: 09/08/2007

Re: Magie des Ombres

Va vite falloir que j'aille le réserver dans ma boutique... et vite fait.
Ils n'ont que quelques exemplaires.


"We want to control the world" said Sinclair. "A fine distinction. Let someone else rule ... or appear to. Meanwhile, we make certain that everything works to benefit the Lodge. The rewards of power, without the drawbacks."

Hors ligne

 

#48 27/05/2008 17:04:10

Damien C.
Construct Black Book Éditions
Date d’inscription: 17/11/2006
Site web

Re: Magie des Ombres

Normalement les commandes ont lieu aujourd'hui, donc c'est le moment d'appeler ta boutique wink


Earthdawn, Shadowrun & SARRO

Hors ligne

 

#49 28/05/2008 00:11:35

gritche
Membre
Lieu: Lausanne, Suisse
Date d’inscription: 09/08/2007

Re: Magie des Ombres

le problème c'est qu'en Suisse apparement les boutiques ne sont plus livrés.
Donc le gars passe une commande dans un magasin de jdr sur la France voisine et il passe la douane avec les bouquins dans son coffre...


"We want to control the world" said Sinclair. "A fine distinction. Let someone else rule ... or appear to. Meanwhile, we make certain that everything works to benefit the Lodge. The rewards of power, without the drawbacks."

Hors ligne

 

#50 28/05/2008 09:10:39

Damien C.
Construct Black Book Éditions
Date d’inscription: 17/11/2006
Site web

Re: Magie des Ombres

On est bien en 2008, c'est ça ?
Incroyable...


Earthdawn, Shadowrun & SARRO

Hors ligne

 
Ludik Bazar — Destockage de jeux de simulation

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
par Rickard Andersson