Shadowrun en français
Vous n’êtes pas identifié.
Salut à tous,
ça n'a pas encore été débattu ici semble-t-il, mais j'aurais besoin d'un renseignement en amont de la sortie française de SR4. Je suis entrain de faire une aide de jeu pour un groupe de PNJ que je compte mettre à disposition sur le net, aide de jeu que je rédige bien évidemment en français, et je me suis posé une question concernant la traduction de certains équipements, et plus précisément les vêtements/armures. Par exemple, les traditionnels armor jacket / armor vest : la traduction n'était pas très claire à l'époque de SR3 chez Descartes (veste renforcée / veste blindée si ma mémoire est bonne) alors je me demande si on retrouvera la même dénomination dans la VF de SR4 ?
Bien sûr, j'attendrai probablement la sortie du livre en VF pour checker les termes employés, mais comme je me suis posé la question en travaillant là-dessus hier soir, je me demandais si vous aviez déjà décidé quelque chose de ce côté-là.
PS : N'hésitez pas à déplacer mon post s'il ne vous semble pas au bon endroit.
(au passage, comment traduisez-vous "assensing" ? Celui-là est devenu ma bête noire...)
Dernière modification par Marzhin (21/03/2006 11:46:52)
Hors ligne
Rien n'est certain tant que BBE n'a pas confirmé, ou que SR4 français n'est pas sortie. Mais normalement, Assensing a été traduit par Analyse Astrale, Armor jacket par Veste pare-balles, Armor Vest par Gilet pare-balles.
Hors ligne
Ok, merci beaucoup
Hors ligne
Ouais, à moins d'un cataclysme ça devrait être ça.
Hors ligne
De mémoire ça a même toujours été ça.
Hors ligne
Ezechiel a écrit:
De mémoire ça a même toujours été ça.
Heu nope. Assensing a souvent été traduit par Lecture d'aura, et en plusieurs occasions les traductions des vêtements étaient des contresens (Vest en veste, ce genre de choses).
Hors ligne
Jérémie a écrit:
Ezechiel a écrit:
De mémoire ça a même toujours été ça.
Heu nope. Assensing a souvent été traduit par Lecture d'aura, et en plusieurs occasions les traductions des vêtements étaient des contresens (Vest en veste, ce genre de choses).
Comme je l'avais écrit dans mon post initial, dans SR3, Armor Jacket = Veste renforcée et Armor Vest = Veste blindée...
Hors ligne
je parlais des pare-balles. Dans SR2 c'etait respectivement gilet et veste pare-balle. En V3 je sais pas j'ai que la VO.
Hors ligne
Pour assensing, c'était déjà analyse astrale en SR3, mais la compétence était Aura Reading -> Lecture d'Aura.
Hors ligne