Shadowrun en français
Vous n’êtes pas identifié.
Bon je vais fair cours et simple vue l'heure. Il y a donc personne pour être outré du fais que la traduction fr a été baclé ? Des tableaus qui manque un paquet d'erreure de traduction ou de mise en page pourtant tres problèmatique sur le gameplay. On parle pas 2 3 erreure peu importante mes d'un packet d'erreure plusieurs pages d'errata vo et vf qui vien complètement gacher mon envi de poursuivre ma lecture de ce jeux qui serais surment merveilleu si ce n'étai pas de ses erreure. J'ai payer pour un livre de règlement et le gros prix qui plus est et je me retrouve avec un livre en noir et blanc baclé d'un bout a l'autres. j'ai vue des jeux amateurs mieu fais et qui ne son pas payer pour vérifier et revéfirier avent impression. Comparé la qualité de traduction avec celle de cyberpunk 203x et vous allez comprendre ce quon apelle un travaille professionel.
P.s désolé pour les fautes de français et autre mes je vais fair comme les gens qui on traduit shadowrun et baclé mon poste voili voilou un consomateur tres m'écontent.
( Bon maintenent place au insulte des rageu qui ne vont pas aimer mon coup de gueul mes faut bien qu'une personne le dise haut et fort )
Hors ligne
Ben tu as raison, le livre de base n'est pas exempt de critiques et d'erreurs. La plus part ont déjà été faites - par les traducteurs eux-même-, un forum errata a été créé pour les lister, et un fichier a été créé pour les compiler. Tous les problèmes de maquette ont été listé dans le cas d'une éventuelle réimpression qui pourrait être corrigée. Le travail sur les ouvrages suivants ont tenu compte des remarques formulées sur ce forum de manière à améliorer la qualité générale.
En général les plus gros déçus sont les traducteurs et les éditeurs eux-mêmes, qui n'ont aucun intérêt à bacler leur travail, vu qu'on est loin du fonctionnement d'une entreprise qui sortirait un produit au rabais pour se faire plein d'argent et arnaquer le "consommateur".
Donc, merci de ta critique, elle est entendue.
Hors ligne
Je pense que l'erreur est humaine, le travail n'a pas été bâclé, des erreurs se sont insérées et alors ? Il faut savoir que le travail effectué est énorme, de plus chaque supplément est tellement attendu que la pression fait commettre des erreurs. Je trouve que tout cela a ensuite été corrigé via ce forum par divers amateurs de shadowrun.. Je tiens à signaler qu'ils ne sont pas les seuls à faire des erreurs... Pour exemple, je suis également MJ à L5R, j'ai donc acheté la troisième édition et celle-ci est bourrée de coquilles, que se soit dans le livre de base ou les suppléments... Mais je ne m'en plaint pas, le boulot de traduction est fastidieux et si on voudrait rendre une copie parfaite, le retard s'accumulerait et l'attrait du jeu en perdrait en saveur.
Je tiens donc tout de même à remercier les traducteurs, les maquettistes et tous ceux qui travaillent dans l'ombre pour leur immense boulot... Certes il y a des erreurs mais comme je l'ai dit plus haut, l'erreur est humaine, on n'est pas des machines...
Bon courage pour la suite, les fans de shadowrun sont derrière vous.
Hors ligne
évidemment, on ne prétend pas faire des livres de JdR sans erreurs... Il faut être une quinzaine de professionnels pour prétendre faire un truc à l'image de ce qui existe dans l'édition classique. Hors aucun professionnel ne travaille pour le jeu de rôle. Que des passionnés. Les jeux ne se vendent pas et ne permettent qu'à l'éditeur de (sur)vivre. Malgré cela, le public reste très exigeant. Si tu veux aider le milieu à se professionnaliser, la seule chose que tu puisses faire est soutenir le JdR (en général) par tes démarches personnels (faire découvrir le jeu, en parler en bien auprès de toi, etc) et acheter les jeux qui sortent. Augmenter le volume, c'est augmenter les moyens et donc la qualité des produits.
Comme tu peux le voir sur ce site, il y a un paquet de passionnés qui se sont rassemblés pour offrir un travail qui se situe plutôt dans le haut du panier que dans le bas. Ils sont très actifs et compensent leurs erreurs par un vrai dévouement aux fans et au jeu. J'espère que tu seras en mesure d'apprécier cela sur le site : forum des erratas, erratas dispo en PDF gratuit, aides de jeu, réponse à toutes les questions sur le forum, etc.
Il faut donc malheureusement situé ton problème dans ce contexte.
J'espère que toutes ces explications t'aideront à appréhender ce sujet différemment.
Bonne journée
Dernière modification par Damien C. (21/12/2007 09:45:07)
Hors ligne
Bienvenue à toi
Je n'ai rien à voir avec l'édition du livre de prêt ou de loin, mais je voudrais juste dire quelque chose concernant ta remarque. Oui effectivement il y a des erreurs. Mais même la bible des encyclopédies peut en contenir.
Regarde juste ce lien pour t'en persuader. erreurs britannica.
Ici il n'est même pas question des erreurs de maquettes de coquilles ou d'oubli divers de tableau mais simplement d'informations fausses...
Pour en revenir à shadowrun, le livre de base contient des erreurs certes, mais des errata sont sortis et on peut imaginer que lors de la réimpression, ces erreurs auront été corrigées.
Perso poster un coup de gueule sur des fautes d'ortho, coquilles diverses et autres quand le post est pratiquement illisible tellement qu'il y a de fautes volontaires il faut oser quand même
Mais c'est vrai que je râle à chaque fois que je paume la feuille d'errata. Car évidemment il me manque juste l'info que j'ai besoin à ce moment là précis dans mon bus et cela conduit inévitablement à une profonde détresse et je passe une affreuse journée au taff. N'ayant pas pu lire mon tableau préféré sur les implants auriculaires.
Je trouve plus dérangeant personnellement le fait de savoir qu'il y a des erreurs et de s'en foutre car le produit a déjà été vendu et que c'est bien fait pour eux *rire sadique du responsable marketing*.... que de reconnaître les erreurs et faire le maximum pour les corriger pour les prochains produits ou pour des réimpressions futures.
J'espère que malgré tout tu continueras de lire ce bouquin et si des points de gameplay ne sont pas clairs pourquoi ne pas en discuter sur ce forum ou même celui de shadowforum plutôt que d'abandonner et dire tous des *pâquerette*
Hors ligne
Pour avoir donné un coup de main (je ne bosse pas pour BBE ni même pour OP, c'était juste pour aider Jérémie) sur la relecture des errata, je peux te dire qu'il n'y a pas que les errata classique qui ont été fait, mais aussi une liste d'errata maquette.
PS : mon plaisir de lecture a été aussi réduit par les problèmes que tu évoque
Hors ligne
La maquettiste de l'époque ne faisait pas de JdR, ce qui explique certaines petites erreurs que l'on ne retrouve pas dans les suppléments suivants (meci Roms !).
Hors ligne
MasterMind a écrit:
Bon je vais fair cours et simple vue l'heure. Il y a donc personne pour être outré du fais que la traduction fr a été baclé ? Des tableaus qui manque un paquet d'erreure de traduction ou de mise en page pourtant tres problèmatique sur le gameplay. On parle pas 2 3 erreure peu importante mes d'un packet d'erreure plusieurs pages d'errata vo et vf qui vien complètement gacher mon envi de poursuivre ma lecture de ce jeux qui serais surment merveilleu si ce n'étai pas de ses erreure. J'ai payer pour un livre de règlement et le gros prix qui plus est et je me retrouve avec un livre en noir et blanc baclé d'un bout a l'autres. j'ai vue des jeux amateurs mieu fais et qui ne son pas payer pour vérifier et revéfirier avent impression. Comparé la qualité de traduction avec celle de cyberpunk 203x et vous allez comprendre ce quon apelle un travaille professionel.
Comme tu le dis toi-même, il y a des erreurs regrettables dans la VO comme dans la VF.
Il y a des erreurs dans les règles, quant aux erreurs "de traduction", je suis beaucoup moins certain qu'il y en ait beaucoup.
Quant à la comparaison avec Cyberpunk... je n'ai pas vu la traduction, mais le fond m'a pas mal... intimidé.
P.s désolé pour les fautes de français et autre mes je vais fair comme les gens qui on traduit shadowrun et baclé mon poste voili voilou un consomateur tres m'écontent.
On doit pas avoir le même bouquin, je ne me souviens pas que Black Book ait publié une version SMS de la Quatrième édition.
Effectivement, ce serait bien que tu fasses un effort dans tes posts.
( Bon maintenent place au insulte des rageu qui ne vont pas aimer mon coup de gueul mes faut bien qu'une personne le dise haut et fort )
Désolé, mais... non.
Bienvenue à toi.
Hors ligne
Juste pour dire, que pour SR on peut dire qu'il y a eut de vrai traducteurs....... as tu déjà vu Sorcellerie la traduction de Witchcraft faite par 7ème Cercle? Non seulement c'était mal traduit mais parfois pas traduit du tout....
Bon ils se sont amélioré depuis, mais voilà.
Ah oui aussi: aucun (et je dis bien aucun) jeu est exempt d'erreurs.... le seul problème c'est que en général les éditeurs français non pas la conscience de faire de errata. Et là pour une fois c'est le cas!
Hors ligne
bah c'est vrai qu'elle quand même pas mal de ratés
mais déjà qu'on aie une version française, rien que ça c'est pas rien
parceque l'autre probleme c'est je crois que les éditeurs français ne se sont pas bousculés pour reprendre la gamme
Hors ligne
Oui bon je tien a m'excuser au prêt des gars d'ombre porté ce n'est pas vraiment leur faute si des erreurs ce son insérer ici et la (j'imagine qu'il étai restreint en temps et en argent) . M'enfin je trouve simplement cela dommage que plus d'argent et de temps n'ont pas été investie a la traduction française. Plus le temps passe et plus les jeux de rôles son fais a la vas vite et je suis dégoûté. M'enfin oui il y a des errata fais par les fan et vraiment sais génial mes déjà que je trouve les règles un peu lourde a assimiler si faut en plus corriger avec des errata qui son obligatoire pour avoir un bon jeux. Je crois simplement que quand on achète qu'elle que chose a ce prix on a le droit d'exiger un minimum de qualité et de professionnalise de la par des éditeurs.
Hors ligne
BlackEars a écrit:
parceque l'autre probleme c'est je crois que les éditeurs français ne se sont pas bousculés pour reprendre la gamme
C'est moins sûr, l'air de rien, mais c'est vrai que le paysage des éditeurs est réduit, et pas dans une santé formidable.
Il faut quand même noter que Shadowrun s'est plutôt bien vendu, que c'est un vrai succès, et je pense qu'il faut regarder en avant et voir ce qu'on va pouvoir faire avec cette gamme.
ui bon je tien a m'excuser au prêt des gars d'ombre porté ce n'est pas vraiment leur faute si des erreurs ce son insérer ici et la (j'imagine qu'il étai restreint en temps et en argent).
On ne cherche pas à nier les erreurs qui ont pu être commises, mais on fait quand même l'effort de fournir un support de gamme sérieux, et de faire participer la communauté.
M'enfin je trouve simplement cela dommage que plus d'argent et de temps n'ont pas été investie a la traduction française. Plus le temps passe et plus les jeux de rôles son fais a la vas vite et je suis dégoûté.
Ca correspond malheureusement à une réalité économique, le JDR est un micro-marché. Une solution : initiez des gens, soutenez le jeu, participez, aidez-nous à améliorer notre travail, dites à votre boutique que vous aimez SR (si c'est le cas). Si je jeu fonctionne, et que l'éditeur s'en sort, la qualité et le rythme suivront.
M'enfin oui il y a des errata fais par les fan et vraiment sais génial mes déjà que je trouve les règles un peu lourde a assimiler si faut en plus corriger avec des errata qui son obligatoire pour avoir un bon jeux.
Je ne suis pas certain que la VF soit bien pire que la VO niveau erreurs - ce qui n'est pas une excuse, mais ça vient aussi du fait que ces erreurs ont pu remonter.
Et sans diminuer le rôle joué par les fans, qui ont fait remonter une partie de ces erreurs, c'est nous qui avons, bénévolement, compilé et réalisé ces errata, en service à la communauté.
Encore une fois, si tu veux toi aussi participer pour nous aider à améliorer la gamme, tu es le bienvenu.
Hors ligne
Au début du topic, je me suis dit "oh, un troll", puis en voyant les réponses, je me suis rendu compte que nous étions bien dans la communauté Shadowrun : les trolls sont des personnes à Shadowrun, et il faut les respecter.
Désolé, j'ai pas pu m'empêcher de faire cette vanne pourrie (d'autant qu'au final, il ne s'agissait pas d'un troll, mais bien d'un rôliste déçu)
Plus sérieusement, MasterMind, bienvenue sur shadowrun.fr, j'espère que ta perception de la qualité du livre ne te fera pas passer à côté de l'excellent jeu qu'est Shadowrun 4.
Le livre contient un certain nombre de coquilles, mais rien ne t'empêchant de jouer pleinement. Comme l'ont mentionné plusieurs posteurs, le milieu du JDR ne peut pas bénéficier du nombre de relectures et du niveau de professionnalisme des traducteurs et des relecteurs de l'édition classique car les budgets sont bien inférieurs car les tirages le sont également. Et, si ça peut te consoler, tu n'as financé l'achat d'aucune Ferrari en achetant un livre de JDR
Quant au prix, je te trouve finalement assez dur par contre, car Shadowrun n'est pas plus cher que la plupart des JDR en français. Peut-être parles-tu de son prix par rapport à la vo, mais là tu touches à un souci général, qui est que l'euro est plus cher que le dollar.
Pour la qualité, je t'invite si tu as vu des erreurs ou problèmes qui ne sont pas mentionné dans l'errata officiel, à nous en faire part dans le forum Errata. Merci d'avance pour ta contribution.
Hors ligne
Namergon a écrit:
Quant au prix, je te trouve finalement assez dur par contre, car Shadowrun n'est pas plus cher que la plupart des JDR en français. Peut-être parles-tu de son prix par rapport à la vo, mais là tu touches à un souci général, qui est que l'euro est plus cher que le dollar.
Bien je ne c'est pas combien il ce vend en France mes ici il ce vend au alentour de 70$ contrairement a 50-55$ pour les autres jeux. On vas surment me dire que la différence n'est pas si grande mes avec des suppléments et tout la note grimpe rapidement. Malgré ma déception j'espère qu'une réédition seras fais avec les modification aproprié et je serais surment le premier a l'acheter. Shadowrun est un jeux génial et je crois qu'il mérite mieu en terme de qualité que certains autre jeux que je ne vais pas cité.
Hors ligne
Tu veux dire que tu es en Amérique du Nord ?
Dans ce cas-là ça doit venir de l'importation, je suppose.
Hors ligne
nan c'est logique, 50 euros c'est 70 dollars US maintenant : /
Hors ligne
Je suis du québec a vrai dire.
Hors ligne
c'est le probleme avec les produits achetés dans une monnaie étrangère, parfois ça vaut bien le coup mais parfois...
Hors ligne
Damien C. a écrit:
évidemment, on ne prétend pas faire des livres de JdR sans erreurs... Il faut être une quinzaine de professionnels pour prétendre faire un truc à l'image de ce qui existe dans l'édition classique.
Et encore...
La très prestigieuse édition de La Pléiade, utilise pour chaque ouvrage seize relecteurs professionnels de grande expérience (et plutôt bien payés). Et malgré cet effort colossal, pas un seul livre ne sort sans avoir au moins une erreur.
C'est vrai que le livre de base français de SR4 comporte des erreurs qui semblent inacceptables quand on a travaillé dessus et qu'on sait la quantité de travail fourni pour éviter ces erreurs. Mais d'un autre côté, quelqu'un a-t-il chez lui la première version publiée du Manuel des joueurs pour D&D 3e édition ? Et pourtant, comme blockbuster avec des moyens dans le jdr, on ne fait pas mieux.
Hors ligne
En fait je rejoins un peu Mastermind. Quand vous êtes clients, et vu notre monde "corporatiste" ^^, vous n'avez plus envie de faire de cadeau aux corpos qui vous saignent et qui ensuite vous poussent à consommer...
Mais là, BBE, bordel, c'est du bon jambon ! regardez moi cette couleur, cette texture sans ogm ! On en mangerait nom de dieu ! euh... Coffe arrêtes de déconner et sort de ce corps !
Désolé je reprends...
Ce que je veux dire, c'est que oui, étant client on attend de la qualité, surtout quand on débourse en gros 40 euros dans un bouquin... Mais SR4 ne sortira jamais chez Librio pour 2 euros, et surtout, le jdr est un marché certes, mais fragile. Donc oui, en attendant que BBE soit une AAA et que l'on puisse manifester et cracher sur leur gamme, et bien je prends et je profites de leur initiative avec Ombres Portées pour nous offrir une VF.
C'est simple, entre une vf avec coquilles et pas de vf, tant que le produit reste bon dans son ensemble et sans abus d'erreurs, je prends la VF !.
Par contre, la démarche de les relever pour améliorer le produit, montrer que l'on aime la gamme et que l'on y tient, et donc que l'on veut participer pour sa qualité, là c'est positif. Et je pense après que quand tu bosses dessus, tu te défonces encore plus pour le roliste cool qui apprécie ton produit tout en sachant t'aider dans tes erreurs. Enfin je pense.
D'ailleurs je voudrais signaler un oubli, il manque le calendrier 2070 des stars du simsens dans mon bouquin de base, c'est normal ?
Et merci pour la VF, vivement la suite, CdO, MdO, Sox... !
Dernière modification par solaris (17/01/2008 19:11:28)
Hors ligne
Bienvenue à toi Mastermind !
Comme les autres, j'annonce : je n'ai pas de part de marché dans la BBE ni chez Fanpro/Wizkids.
D'autre part, tu le noteras sur ce forum si tu y passe un peu de temps, je dis en général ce que je pense, sans forcément y aller par quatre chemin (mais en restant objectif et courtois, of course ).
Donc je pourrais dire qu'effectivement la traduction de SR comporte de gros manques. Mais...Mais je préfère dire que c'est franchement pas mal du tout, voire même très bien . Pourquoi ? Parce qu'on m'a offert L5R à Noel...Et ben...Crois moi, SR4 c'est...De la bombe d'ortho et de mise en page. Pas que ce soit non plus abominable L5R, mais c'est pas au niveau de Shadowrun.
D'autre part, je me suis fait avec le temps une petite idée de l'Equipe d'Ombre Portée, et de BBE. Ben en fait, je suis loin de penser que ce sont les plus abominables traducteurs/éditeurs qui existent. Loin de là...Bon, bouchez vous les oreilles, les Drones !
Je les trouve sérieux, au maximum impliqués dans ce qu'il font, et non contents de tout ça, à l'écoute de leur communauté...Tu en connais beaucoup des gens que tu critiques, qui non seulement te souhaitent la bienvenue et en plus se permettent de te dire : "On peut comprendre ton mécontentement, on reconnait nos erreurs, on est désolé, on fera en sorte que ça arrive plus" ?......Ouais, moi non plus .
Donc voilà ce que je pense, restes si ça te dis, lis ce qui s'est écrit ici, et fais toi une opinion par toi même .
Voilà, maintenant que j'ai passé plein de poliche sur le dos d'OP, j'ai le droit au ticket de Loto de Skarn payé par Ygg ? xD
Donc tu l'auras compris, on te souhaite tous la bienvenue, en espérant que tu passeras de bons moments de communication et de fouinages ici...
ZC.
Hors ligne
Zero Cool a écrit:
Voilà, maintenant que j'ai passé plein de poliche sur le dos d'OP, j'ai le droit au ticket de Loto de Skarn payé par Ygg ? xD
"Tu peux t'brosser Martine !"
Hors ligne