Shadowrun.fr Shadowrun en France et en français

Forums shadowrun.fr

Shadowrun en français

Vous n’êtes pas identifié.

Annonce

L’inscription de nouveaux utilisateurs sur le forum est temporairement fermée pour cause de spam ; mais n‘hésitez pas à nous contacter pour que nous vous enregistrions manuellement !

#1 16/03/2013 10:05:14

Carmody
Membre
Lieu: Grenoble
Date d’inscription: 14/10/2009

[RW] Traduction de Phasing

Yop,
Phasing est traduit Passe-Murailles dans les descriptions des créatures :
  - Castor Fouisseur p. 134 (issue de Parazoology)
  - Gan p. 214 (issue de Running Wild)

Par contre il est traduit Déplacement chtonien dans la description du pouvoir p. 243 et dans le glossaire p. 256

Il faudrait harmoniser


Passez pas 2 heures à faire un plan, de toutes façons vous allez fonçer dans le tas !

Hors ligne

 

#2 19/03/2013 21:12:44

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: [RW] Traduction de Phasing

Déplacement chtonien est normalement le bon terme.


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 
Ludik Bazar — Destockage de jeux de simulation

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
par Rickard Andersson