Shadowrun.fr Shadowrun en France et en français

Forums shadowrun.fr

Shadowrun en français

Vous n’êtes pas identifié.

Annonce

L’inscription de nouveaux utilisateurs sur le forum est temporairement fermée pour cause de spam ; mais n‘hésitez pas à nous contacter pour que nous vous enregistrions manuellement !

#1 02/09/2009 20:37:23

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Bonjour à tous !

c'est peut-être un peu prématuré, le scénario d'introduction n'étant pas encore paru, mais il me semble qu'on pourrait commencer la traduction du scénario suivant. Ne serait-ce que pour se donner des délais de traduction plus long peut-être (n'est-ce pas Morphée ?  wink ). J'avoue que j'ai déjà commencé (cf. la 1ère discussion).

On pourrait commencer par se recompter avant de se répartir les tâches. Qu'en pensez-vous ?

Hors ligne

 

#2 04/10/2009 18:49:01

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Un petit rappel.

C'était visiblement prématuré mais la situation a évolué: Shadowroms a reçu le fichier de ce scénario, avec ceux des autres.

Si d'autres projets se mettent en route (je lorgne vers Shadowrun France là), se donner du temps en commençant tôt présente encore plus d'avantages.

Donc, a priori, on peut se lancer, non ?

Incidemment, pour rebondir sur les récents posts sur le titre du premier scénario, j'avoue que perso je coince sur le mot "Gogh" de celui-ci. Des lumières ?

Hors ligne

 

#3 05/10/2009 11:08:32

gritche
Membre
Lieu: Lausanne, Suisse
Date d’inscription: 09/08/2007

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Pas lu le scénario sauf la description donc mon aide n'aidera probablement pas, mais je vais donner mon opinion.
Ne pas prendre mon avis pour avis comptant sans demander une confirmation d'une personne ayant lu ce scénario.

Gogh me fait très fortement penser à Vincent Van Gogh... et apparement y a une histoire d'art dans le scénar. Avec une recherche rapide sur le net, j'ai trouvé plein de référence à Van Gogh en rentrant juste gogh sans d'autres résultats significatifs.

Probablement un jeu de mot avec Ready, set, go !!! que l'on traduirait par à vos marques ! prêts ! partez !
Mais jeu de mot difficilement traduisible tel quel surtout avec gogh.


"We want to control the world" said Sinclair. "A fine distinction. Let someone else rule ... or appear to. Meanwhile, we make certain that everything works to benefit the Lodge. The rewards of power, without the drawbacks."

Hors ligne

 

#4 05/10/2009 22:25:45

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Je crois que tu as mis en plein dans le mille...

Hors ligne

 

#5 05/10/2009 23:27:30

gritche
Membre
Lieu: Lausanne, Suisse
Date d’inscription: 09/08/2007

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

demande quand même un 2ième avis pour être sûr :d
Mais ravi d'avoir pu t'aider si c'était bien l'idée du titre.

Dernière modification par gritche (05/10/2009 23:35:44)


"We want to control the world" said Sinclair. "A fine distinction. Let someone else rule ... or appear to. Meanwhile, we make certain that everything works to benefit the Lodge. The rewards of power, without the drawbacks."

Hors ligne

 

#6 18/12/2009 20:04:44

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Le SRM3-00 est sorti. Les PJ sont à New York. Il serait temps de leur trouver du boulot, non ?

Personne ne s'est présenté pour l'instant  pour traduire avec moi ce deuxième scénario. J'en déduis qu'il va falloir s'y prendre autrement que pour le premier...

Je me propose pour traduire l'intégralité du scénario (moins les parties identiques à tous les scénar' Missions, déjà traduites sur "Encerclés d'amis").

Je me donne jusqu'à fin février pour terminer (c'est ma première résolution pour 2010, on dirait). ça pourrait être terminé avant , on verra. Je soumettrai le texte à Ombres Portées pour qu'ils l'adaptent aux fichiers qu'ils ont, s'ils veulent bien.

Des relecteurs anglais-français et/ou français-français seraient utiles, donc toute bonne volonté permettrait à la traduction d'être meilleure et serait bien accueilli.

Si Ygg, ou d'autres, ont des suggestions ou d'autres idées, je suis open.

Hors ligne

 

#7 18/12/2009 20:14:48

jesusKrisis
Membre
Date d’inscription: 09/12/2009

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

salut smile

je suis pas anglophone mais pas anglophobe non plus ^^

si je peux filer un coup de main c'est avec plaisir, ptet pas en trad pure mais éventuellement en relecture?

smile

Hors ligne

 

#8 19/12/2009 10:24:12

Finkelstein
Membre
Date d’inscription: 19/12/2009

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

moi aussi je veux bien participer par contre, je ne trouve pas de trace de la saison 3 sur le site ...
De plus, j'ai vu que les prochaines parties n'etaient pas gratuites ...

Hors ligne

 

#9 20/12/2009 22:35:09

Ygg
Membre
Lieu: RP sud
Date d’inscription: 21/04/2005

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Pour l'avis (pour ce que ça vaut) : une bonne relecture doit être faite par un bon anglophone en alternant VO et VF, pour s'assurer que rien n'a été oublié (ça arrive de sauter un paragraphe) et qu'il n'y a pas eu un contresens (ça arrive aux meilleurs wink ).


"So many worlds, so much to do, so little done, such things to be."
Lord Alfred Tennyson

Hors ligne

 

#10 09/01/2010 21:56:49

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Pour prolonger le post d'Ygg et préciser le mode de fonctionnement que je propose.

Il peut y avoir deux types de relecteurs: Anglais-->Français (AF) et Français-->Français (FF).

Les AF pourront vérifier l'intégralité de ma traduction et corriger le genre d'erreurs décrites par Ygg dans le post précédent.

Les FF pourront vérifier si le résultat est lisible, repérer les formulations peu claires et les fautes d'orthographe etc., mais sans pouvoir comparer avec le texte américain.

JesusKrisis et Finkelstein, je vous laisse me préciser, ici ou par mail, comment vous voulez participer.

Je transmettrais ma traduction aux relecteurs fin février.

Hors ligne

 

#11 11/01/2010 11:51:54

Finkelstein
Membre
Date d’inscription: 19/12/2009

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Ce sera mes premieres armes en tant que relecteurs, je me propose donc en tant que relecteur FF

Hors ligne

 

#12 12/01/2010 22:52:11

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Bienvenue chez les FFous ! On se revoit en FFévrier...

Hors ligne

 

#13 13/01/2010 11:35:15

Los Brutos
Membre
Date d’inscription: 05/11/2009

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Bonjour,
si vous le voulez bien, je suis partant pour faire une relecture FR. Mon niveau d'anglais est trop moyen pour assurer la traduction mais par contre, en Français, je ne suis pas mauvais wink


Los Brutos
-------------------------
Chaque heure blesse, la dernière tue.

Hors ligne

 

#14 14/01/2010 23:08:50

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Candidature acceptée! Je te recontacterai fin février.     ;-)

Hors ligne

 

#15 16/01/2010 03:10:27

jesusKrisis
Membre
Date d’inscription: 09/12/2009

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Pareil ! je ne m'estime pas assez bon anglais pour repérer ce que tu demande (en general je comprend un texte dans sa globalité pas dans les details) donc je me propose pour relecture FF que je saurai faire smile

Hors ligne

 

#16 16/01/2010 15:26:37

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Bienvenue à bord !

Avec tous ces FFrenchies, je vais être obligé de traduire en SMS é de rjté d fôtes pour qu'ils aient du boulot. Quoique...

Hors ligne

 

#17 16/01/2010 18:09:11

Los Brutos
Membre
Date d’inscription: 05/11/2009

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

ok j'attends de vos nouvelles smile


Los Brutos
-------------------------
Chaque heure blesse, la dernière tue.

Hors ligne

 

#18 31/01/2010 19:37:48

Krevet
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 31/01/2010

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Et hop ! Bonjour/Bonsoir

Première intervention sur ce forum qu'il est kiewl afin de me proposer pour la trad/relecture Anglais -> Français si besoin est, et pour la relecture en Français seul aussi pourquoi pas (même si ça n'a pas l'air nécessaire).
J'ai un excellent niveau d'anglais (mais quand même pas bilingue au sens stricte du terme) et je connais SR depuis...hum...2050. Donc voilà, en espérant pouvoir aider !

Krevet.


Oui, Shadowrun est un univers riche et varié, mais non, c'est pas non plus Disneyland !

Hors ligne

 

#19 02/02/2010 21:04:20

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Salut Krevet,

Je n'aurai rien contre une petite assurance en anglais. Est-ce que tu as déjà le scénar ?

Hors ligne

 

#20 04/02/2010 00:34:05

Krevet
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 31/01/2010

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Pas encore, je mettrais la main dessus demain, j'aurais (peut-être) même le temps de le lire. Je serais de toute façon opérationnel pour la relecture ce week end.


Oui, Shadowrun est un univers riche et varié, mais non, c'est pas non plus Disneyland !

Hors ligne

 

#21 25/02/2010 09:41:27

Finkelstein
Membre
Date d’inscription: 19/12/2009

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Salut,
Je viens aux nouvelles pour savoir ou en est la traduction Anglais-Francais ?

Peut etre avez vous besoin d'aide, auquel cas je peux mettre mes quelques connaissances en anglais a disposition ...

Hors ligne

 

#22 25/02/2010 13:22:33

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

J'ai terminé le premier jet mais je dois faire un gros boulot de relecture d'ici la fin de la semaine.

Après quoi, je vais envoyer le fichier à Krevet pour qu'il vérifie le passage américain->français. Une fois qu'on sera d'accord, je t'envoie le fichier ainsi qu'à Los Brutos et Jesuskrisis pour la vérification en français.

Je pense que l'on prendra le mois de mars pour vérifier tout ça, histoire de ne pas stresser avec d'autres traductions, d'éventuels départs en vacances ou autres formes d'indisponibilité.

"Block War" pourra aussi commencer à être traduit à partir de mars, en fonction des traducteurs volontaires.

Hors ligne

 

#23 27/02/2010 11:52:41

Krevet
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 31/01/2010

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Au FFait, faudrait voir pour la façon de procéder : l'utilisation d'un Yahoo Group fonctionne plutôt pas mal pour le travail sur le Digital Grimoire je trouve, et en plus ça permet l'upload de fichiers etc...


Oui, Shadowrun est un univers riche et varié, mais non, c'est pas non plus Disneyland !

Hors ligne

 

#24 27/02/2010 13:28:44

rapharen
Membre
Date d’inscription: 22/01/2006

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

FFine observation...: http://fr.groups.yahoo.com/group/Traduc … ssions-SR/

Tous ceux qui veulent participer sont bienvenus !

Je ne maitrise pas trop la technique donc tous les suggestions et les retours d'expérience sont la bienvenue.

J'y placerais le fichier dès j'aurai terminé.

Hors ligne

 

#25 27/02/2010 16:45:23

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Missions 3-1 (Ready,Set, Gogh !)

Hésitez pas à vous partager les fichiers utiles (glossaire, modèle de document, etc.)


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 
Ludik Bazar — Destockage de jeux de simulation

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
par Rickard Andersson