Shadowrun.fr Shadowrun en France et en français

Forums shadowrun.fr

Shadowrun en français

Vous n’êtes pas identifié.

Annonce

L’inscription de nouveaux utilisateurs sur le forum est temporairement fermée pour cause de spam ; mais n‘hésitez pas à nous contacter pour que nous vous enregistrions manuellement !

#26 01/09/2011 01:24:08

alt-f4
Membre
Lieu: Mons (Belgique)
Date d’inscription: 24/09/2007

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

On peut traduire le contenu du fichier XML, mais quel est l'intérêt de traduire les noms de balise ? Le programme ne va pas planter si on remplace <name>Adept</name> par <name>Adepte</name> (et idem pour les autres valeurs).

Si lui s'occupe de traduire les champs de l'interface et des pdf générés (vu que, pour le faire, il faut les sources), une première traduction à partir d'un glossaire existant n'est pas vraiment difficile. Avec le xpath de .net, il est possible de sélectionner chaque balise d'un fichier, de chercher la correspondance dans la colonne (fichier tableur ou table de DB) "English" du glossaire et de la remplacer par celle de la colonne "Français".

Après, il faut vérifier et compléter ce qui n'a pas ou a été mal traduit (au premier jet, on obtient une version partiellement française).

Pour autant que les fichiers générés soient codés en UTF-8 ou UNICODE, ils pourront être lus par l'application (sauf, peut-être, si problème de longueurs de champs trop différentes). Et pour passer d'une version de langue à l'autre, il suffit d'archiver les fichiers originaux et de les remplacer par les nouveaux.

Je vais essayer de dégager du temps pour plancher là-dessus dans les jours qui viennent. Si j'obtiens quelque chose, je le posterai ici wink

[edit] J'en ai presqu'oublié de dire que ce programme est génial ! [/edit]

Dernière modification par alt-f4 (01/09/2011 01:29:14)

Hors ligne

 

#27 01/09/2011 01:46:46

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Hein ?

Son autoupdate va planter, le matériel existant (feuille et créations anglophones) aussi.

C'est pas un problème technique d'avoir une vf.

Le problème technique est d'avoir des versions étrangères et anglaises indépendantes, qu'un changement sur l'un n'impacte pas ou ne fasse pas regresser les autres versions. Le mec veux avoir une version unique de son logiciel, et non pas "cliquez ici pour télécharger la vf", "cliquez ici pour télécharger la va", tout en gardant une compatibilité avec le matos déja existant.

Il est amené sans cesse à modifier ses xml de datas de gameplay, faire comme il veux faire en passant par des codes lui permet de ne pas avoir de modifications à faire dans chacun des fichiers de traduction le jour où il change un truc.

Franchement, faire un contrôle+h "<name>" -> "<name>Key-" dans ses xml me parait simple, même s'il doit avoir des fichiers-miroirs pour chacune des langues ensuite.

Il veux rendre la va indépendante des versions étrangères.

Si tu a une idée d'analyse, donne-lui, ça pourrait l’intéresser mais au niveau code, je te conseille de le laisser faire ce qu'il veux avant de bosser pour rien : il indique clairement qu'il ne souhaite en aucune façon coder avec d'autre personnes sur son projet.


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#28 01/09/2011 11:35:09

alt-f4
Membre
Lieu: Mons (Belgique)
Date d’inscription: 24/09/2007

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Je pense qu'on se comprend mal. Il faut distinguer la traduction, et l'aspect multilingue, de l'interface de celle des fichiers de données (XML).

La modification de l'interface ne peut être faite que par les développeurs (et, à partir du moment où le code n'est pas partagé, on n'a pas moyen de le faire - sauf en décompilant le bazar, mais cela en vaut-il vraiment la peine ?). C'est donc le job du programmeur (qui gérera l'aspect multilingue comme il l'entend).

Par contre, et c'est ça qui est sympa dans la conception du truc, les données sont en format texte (ouvert) et peuvent être modifiées manuellement ou de manière automatique.

J'ai codé un truc en vitesse en traduisant automatiquement le nom des pouvoirs d'adepte (que j'ai déjà, partiellement, dans une DB relationelle) dans le fichier "powers.xml" (http://rusr.alt-f4.be/sepfiles/powers.xml - afficher la source si le XML ne s'affiche pas correctement dans le navigateur) après en avoir archivé une copie. Les pouvoirs apparaissent en français dans la liste de sélection (http://rusr.alt-f4.be/sepfiles/listepouvoirs.png) et sur la feuille de personnage générée (http://rusr.alt-f4.be/sepfiles/fichepdf.png).

En faisant de même pour tous les fichiers XML (à partir de fichiers tableurs ou bases de données), on peut donc traduire tous les fichiers, les utiliser directement dans le répertoire du programme et disposer des données traduites dans le programme et sur les fiches générées.

Il est donc possible de travailler en parallèle du développement, en générant les fichiers XML en français pour la version actuelle, et repasser manuellement à l'intérieur pour corriger ce qui a été mal ou pas traduit (puis, si on le désire, faire l'inverse, à savoir compléter les données de source avec ce qui a été modifié pour les réutiliser plus tard).

Pour autant que le développeur communique un changelog de la structure XML de ses fichiers à chaque mise-à-jour, les routines de génération peuvent être adaptées, et les fichiers transmis au développeur qui les placera selon la manière dont il gère les langues (sous-répertoire "fr", par exemple).

Cela signifie qu'en l'état actuel, il y a déjà moyen d'avoir une version française des données et que chaque communauté linguistique peut bosser de son côté pour générer les XML corrects dans sa langue (ce qui décharge le développeur qui peut se concentrer sur le code).

Hors ligne

 

#29 01/09/2011 12:15:04

alt-f4
Membre
Lieu: Mons (Belgique)
Date d’inscription: 24/09/2007

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Et pour aller au bout du test que je voulais faire : j'ai copié le glossaire officiel (disponible sur ce site) en DB et j'ai fait tourner la routine sur le fichier "qualities.xml". Il m'a, effectivement, traduit les entrées qu'il a trouvées dans le glossaire.

http://rusr.alt-f4.be/sepfiles/qualites.png

En comparant tous les fichiers du répertoire data de Chummer avec le glossaire, il est possible de générer une base en français, de traduire le reste à la main ou à partir d'autres sources de données, de compléter le glossaire à partir des fichiers XML modifiés manuellement et, donc, de faire un package "données en français" pour Chummer (utilisable, en attendant la mise-à-jour multilingue, en écrasant les fichiers du répertoire data avec ceux du package).

Hors ligne

 

#30 01/09/2011 16:12:47

ecstaz
Membre
Date d’inscription: 20/10/2006

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

effectivement c'est quelque chose de la sorte que l'on doit obtenir. en toute logique, ceci dit plusieurs remarques:
1) comme noté précédement il n'y a pas que le champs name à modifier, mais aussi les champs qualities
2) si tu pouvais sortir dans un fichier à part les noms non traduits pour qu'il soit ajouté manuellement à la DB ce serait terrible
3) l'enjeu final, c'est d'appliquer tout ça aux feuilles de personnage en .chum pour pouvoir les faire passer d'une langue à l'autre

Hors ligne

 

#31 01/09/2011 16:39:33

alt-f4
Membre
Lieu: Mons (Belgique)
Date d’inscription: 24/09/2007

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Ca va m'éviter de monologuer sur un forum public big_smile

1) Oui, il y a plusieurs champs à modifier, dépendant de la structure de chaque fichier XML. Il faut clairement analyser le truc pour aller plus loin que le premier test.
2) Je vais tester le truc dans l'autre sens pour, effectivement, récupérer les données à partir du xml.
3) Il n'y a pas encore vraiment d'enjeu, mais bien quelques écueils ... tout le modèle de données semble se baser sur des chaînes de caractère (les noms), et pas des identifiants sad

Cela signifie, entre autres, qu'on ne peut, en l'état :

- traduire le trait "Magician" par "Magicien" dans le XML, sinon le programme ne comprend pas qu'il doit permettre au personnage de sélectionner des sorts,
- traduire "Spellcasting" par "Lancement de sorts" en voulant choisir des sorts (vu que leur nombre est limité à "Spellcasting" ou "Ritual Spellcasting" *2),
- charger une feuille de personnage existante (.chum) dans une autre langue (il faut, par exemple, enlever le trait "Guts" et le remplacer par "Dur-à-Cuire" dans le programme avant de régénérer la feuille de perso). Par contre, le .chum, c'est du XML aussi. Donc, on peut "traduire" chaque personnage.

Et certainement encore d'autres effets secondaires wink

Dernière modification par alt-f4 (01/09/2011 16:42:34)

Hors ligne

 

#32 01/09/2011 17:37:11

ecstaz
Membre
Date d’inscription: 20/10/2006

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

<quality>
            <name>Adept</name>
            <bp>5</bp>
            <category>Positive</category>
            <bonus>
                <addattribute>
                    <name>MAG</name>
                    <min>1</min>
                    <max>6</max>
                    <aug>6</aug>
                    <val>1</val>
                </addattribute>
                <enabletab>
                    <name>adept</name>
                </enabletab>
            </bonus>
            <forbidden>
                <oneof>
                    <quality>Magician</quality>
                    <quality>Mystic Adept</quality>
                    <quality>Technomancer</quality>
                </oneof>
            </forbidden>
            <source>SR4</source>
            <page>90</page>
        </quality>

prenons l'example de l'adepte, si j'ai bien compris comment ça marche, dans la qualité adepte il y a une balise <enabletab> qui permet d'activer l'accès à l'onglet en question, ici les pouvoirs d'adeptes (donc ne surtout pas traduire le champ <name> de enable tab).

pour les compétence qui ont une influence sur les calculs on a dans les feuille de perso, on retrouve un certains nombre de champs dans la feuille de perso

<uneducated>False</uneducated>

qui fait écho à ce qu'on retrouve dans le fichiers qualities.xml

<bonus>
<uneducated/>
</bonus>

ceci dit pour spellcasting ton raisonnement à l'air de bien se tenir, et pour le coup ça pourrait etre un énorme frein à une traduction sans toucher au code source, vu qu'il n'y a nulle part de référence au nombre max de sort dans la fiche de perso

<skill>
<name>Spellcasting</name>
<skillgroup>Sorcery</skillgroup>
<skillcategory>Magical Active</skillcategory>
<rating>5</rating>
</skill>

c'est probablement dans l'onglet mage qu'il fait un test sur le champs <rating> du <skill> dont le <name> vaut spellcasting.

Dernière modification par ecstaz (01/09/2011 17:47:34)

Hors ligne

 

#33 01/09/2011 18:09:11

esprism
Membre
Date d’inscription: 16/08/2010
Site web

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Il va vraisemblablement changer le fonctionnement actuel de représentation des données de la même façon que les chaines de l'appli :
<string>
   <key>Label_Metatype</key>
   <text>Metatype:</text>
</string>

Une clé pour définir quelque chose c'est toujours mieux que d'utiliser le libellé, une entrée traduite unique pour chaque libellé et pas une copie pour chaque référence.

Autant faire les choses bien et pas du bricolage. Surtout pour l'évolution future, si quelqu'un est obligé de générer tous les fichiers c'est risqué et ça ne permet pas une bonne réactivité. Je crois qu'il suffit d'avoir un peu de patience.

Là on pourra cocher une case et avoir la VF dl direct de son serveur et être certain qu'on à techniquement la dernière version.


Je peux faire une analyse structurelle ?

Hors ligne

 

#34 01/09/2011 18:23:28

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Décidement, j'ai l'impression de radoter.

Oui, on peut faire comme vous dites, ça s'appelle des données écrites en dur.

a - Les données sauvegardées dans votre feuille de perso seront en français. Faite le test, créez et sauvez un adepte en VO puis changez adept par adepte dans qualities.xml créez un second perso et sauvez-le. Puis ensuite ouvrez le deuxieme .chum avec notepad++, vous verrez "adepte". Si vous ouvrez le premier .chum, vous verrez "adept". Ensuite essayez d'ouvrir le premier fichier de perso, vous aurez un plantage.
Vous ne pourrez pas ouvrir une feuille de perso, des add-ons ou des trucs custom fait par des anglais utilisant la version anglaise depuis le mois de décembre.
De même, un anglais voulant récupérer votre travail devra se taper de la traduction ou bidouiller l'ouverture et le changement de langue dans une langue qu'il ne comprends pas forcement. Ceci n'est pas dans l'optique du logiciel, que le type voit plus comme une plateforme logiciel d'assistance à shadowrun qu'un bête générateur/gestionnaire de perso.

b - lorsque le développeur veux mettre à jour sa db contenue dans les xml, par exemple les bonus conféré par telle ou telle arme, il faudra effectuer plusieurs modifs, en anglais, en français, en allemand, en japonais, en espanol, en polonais, que sais-je. Et donc sans forcement savoir lire le japonais devoir attendre les résultats de 36 équipes avant de faire une release, ce que le type veux à tout prix éviter.


En passant par des étiquettes, le type veut pouvoir faire évoluer la version anglaise comme il le souhaite, sans prévenir personne ni attendre les gens. Si des nouveaux termes non traduits sont créés, le logiciel utilisera le fichier (complet) de la version anglaise.

- Le logiciel écrira ses informations en utilisant la version anglaise dans les .chum et autres xml (cybersuites, PACKS)
- Pour lire les données, c'est à charge du logiciel de lire ces fichiers de l'anglais et d'afficher à l'utilisateur le tout dans telle ou telle langue selon le paramétrage du logiciel.

Il va/est en train de séparer les données de gameplay avec des étiquettes et les données localisées dans des fichiers différents, tout en utilisant la version anglaise pour gérer les I/O et la version choisie par l'utilisateur pour gérer les affichages.

Quel est votre soucis avec ça ? L'impatience ?

alt-f4 a écrit:

en écrasant les fichiers du répertoire data avec ceux du package).

ce qui ne manquera pas de :
- soit faire planter sa prochaine autoupdate.
- soit être écrasé par sa prochaine autoupdate.

Dernière modification par Jazz (01/09/2011 18:36:18)


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#35 01/09/2011 18:31:13

esprism
Membre
Date d’inscription: 16/08/2010
Site web

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Je crois qu'ils sont impatients smile
Rien que d'avoir un programme qui m’ait permis de faire mon perso avec néoténie & héritage génétique ça donne confiance ^^
(sans parler des modifs d'armes)

Dernière modification par esprism (01/09/2011 18:36:37)


Je peux faire une analyse structurelle ?

Hors ligne

 

#36 01/09/2011 19:02:18

alt-f4
Membre
Lieu: Mons (Belgique)
Date d’inscription: 24/09/2007

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Jazz a écrit:

Décidement, j'ai l'impression de radoter.

Oui, on peut faire comme vous dites, ça s'appelle des données écrites en dur.

(...)

Quel est votre soucis avec ça ? L'impatience ?

alt-f4 a écrit:

en écrasant les fichiers du répertoire data avec ceux du package).

ce qui ne manquera pas de :
- soit faire planter sa prochaine autoupdate.
- soit être écrasé par sa prochaine autoupdate.

Perso, je n'ai pas de souci avec ça. On ne parle pas de la même chose big_smile

J'ai juste testé la possibilité de maintenir/générer/compléter automatiquement les fichiers de données en version française. Ca pose problème parce que la chaîne affichée sert parfois de clé dans d'autres fichiers et dans la vérification des règles. Mais dès qu'on pourra attaquer les balises <text> sans se soucier de ça, c'est réglé.

Et en-dehors du test d'aujourd'hui, je n'ai aucune ambition particulière, ni attente : l'anglais ne me dérange pas.

Hors ligne

 

#37 01/09/2011 20:23:35

ecstaz
Membre
Date d’inscription: 20/10/2006

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

esprism a écrit:

Il va vraisemblablement changer le fonctionnement actuel de représentation des données de la même façon que les chaines de l'appli : (...)
Une clé pour définir quelque chose c'est toujours mieux que d'utiliser le libellé, une entrée traduite unique pour chaque libellé et pas une copie pour chaque référence.

la clé ce serait le top, mais
-ça demande un gros travail d'adaptation du code qui est déja à mon humble avis fort complexe,
-il y a aussi un gros travail pour générer les fichiers, et s'assurer que toutes les clés sont bien répercutée partout
-enfin le problème de la génération de la clé, qui rend plus complexe l'augmentation des bases de données par le joueur/mj moyens. (typiquement tout le monde devrait se servir des kits bitos)
-quid des addons qui fonctionnent sans clés à l'heure actuelle ? seront ils encore compatible ?

après dans le meme temps ce sera plus propre ensuite et permettra peut etre une meilleure maintenance de l'application en anglais. Et surtout, plus il attend plus intégrer le support multi langue deviendra complexe (le fameux rapport coder propre/effort à fournir).

esprism a écrit:

Autant faire les choses bien et pas du bricolage. Surtout pour l'évolution future, si quelqu'un est obligé de générer tous les fichiers c'est risqué et ça ne permet pas une bonne réactivité. Je crois qu'il suffit d'avoir un peu de patience.

Là on pourra cocher une case et avoir la VF dl direct de son serveur et être certain qu'on à techniquement la dernière version.

la patience ne peut pas faire de mal.

Dans le meme temps, si on peut lui fournir un fichier avec 2 colonnes qui lui permettra immédiatement de traduire tous les termes anglais vers le français, il ne crachera pas dessus. Et c'est des initiatives comme celles d'altf4 qui permettent de savoir les termes qui vont nous manquer (et il y en a). car je doute que l'auteur soit chaud pour se charger de la traduction.

Pour les futurs mises à jour,  il sera de bon ton d'avoir des outils de traduction automatique, qui permettront de passer d'un fichier partiellement traduit à un fichier complétement traduit (en ajoutant une traduction là où elle est nécessaire par exemple).

Jazz, je vais tenter ce que tu as dit car compte tenu de la feuille de personnage je ne suis meme pas sur que ce soit un probleme

Hors ligne

 

#38 01/09/2011 21:20:40

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Le glossaire officiel bouge pas mal au fur et à mesure des bouquins traduits, je vous passerai un lien vers la dernière version d'ici ce weekend.


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#39 02/09/2011 12:28:03

Nurw0d4sh
Membre
Lieu: Metz (SOX)
Date d’inscription: 16/11/2009

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Finalement, autant se mettre à l'anglais ... tongue

Dernière modification par Nurw0d4sh (02/09/2011 12:29:31)


"En tout homme réside deux êtres, l’un éveillé dans les ténèbres, l’autre assoupi dans la lumière." (Khalil Gibran, poète libanais)

[Nurw0d4sh Assistant SR4 Online]

Hors ligne

 

#40 02/09/2011 19:12:16

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

ecstaz a écrit:

Jazz, je vais tenter ce que tu as dit car compte tenu de la feuille de personnage je ne suis meme pas sur que ce soit un probleme

Verdict ?


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#41 05/09/2011 15:36:58

ecstaz
Membre
Date d’inscription: 20/10/2006

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

mlaheureusement je n'ai accès à des ordinateur qu'avec windows et le framework dot net 4  ne peut etre installé avec wine (l'installeur demande une license windows :-/)

Hors ligne

 

#42 05/09/2011 16:25:46

alt-f4
Membre
Lieu: Mons (Belgique)
Date d’inscription: 24/09/2007

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Après l'application multilingue, le passage à une application multi-plateformes (ce qui demande beaucoup plus d'adaptations) ? big_smile

Hors ligne

 

#43 05/09/2011 16:28:14

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

L'un de mes joueurs a Ubuntu et a réussi pourtant...

Dernière modification par Jazz (05/09/2011 16:28:23)


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#44 06/09/2011 12:42:20

alt-f4
Membre
Lieu: Mons (Belgique)
Date d’inscription: 24/09/2007

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Pour ceux que ça intéresse toujours :

- un ZIP de sortie de routine sur tous les fichiers (0-output.txt avec statistiques globales, #-fichier.txt avec les termes manquants à partir du glossaire disponible dans chaque fichier) : http://rusr.alt-f4.be/sepfiles/Output-184.zip

- pour traduire la feuille de personnage à imprimer, il suffit de modifier les xsl associées dans le répertoire "sheets" (ex. rapide ici : http://rusr.alt-f4.be/sepfiles/Shadowrun%204.xsl - afficher la source si le navigateur ne l'affiche pas bien)

Hors ligne

 

#45 06/09/2011 15:46:15

dragrubis
Membre
Date d’inscription: 31/03/2006
Site web

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Punaise je ne pensais pas voir autant de réponse juste en proposant de traduire smile
Après l'un des trucs qui pourrait être fait par l'équipe BBE c'est de fournir un tableau avec 3 colonnes :
Nom anglais/Nom français/Page-Livre
Tableau qui serait un simple csv de travail (même pour eux) sur un de leurs sites.
Tant qu'il est à jour "au plus prêt" je pense que ça peu lui permettre de ne pas à "attendre une autre équipe", et de compiler la trad en une fois si toute les autres licence de trad pratiquent pareil.


Dragrubis, technomancien intermittent.
SRGC 0.3: !SR1 !SR2 !SR3 SR4++ h b++ B? D? UB-- IE RN+ DSF- SrFr+ W hk+ sa tm++ ma hm- sh+ ad+ ri+ mc- rk-- mu++ fa+++ m e+ o- t+ d++ gm+ M- P-
http://www.facebook.com/profile.php?id=705565955

Hors ligne

 

#46 06/09/2011 17:08:12

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

euh, colonne vo et colonne vf ok, mais pour les jum page, faudra attendree mastrr index ou le faire de votre côté, on n'a malheureusement pas le temps de notre côté...


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#47 06/09/2011 17:14:23

dragrubis
Membre
Date d’inscription: 31/03/2006
Site web

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Alors il nous faudra la main sur l'édition du fichier en question niveau sécur on a vu mieux (surtout dans SR big_smile)

A moins que vous ne donniez ce droit qu'à quelques élus parmis ce forum


Dragrubis, technomancien intermittent.
SRGC 0.3: !SR1 !SR2 !SR3 SR4++ h b++ B? D? UB-- IE RN+ DSF- SrFr+ W hk+ sa tm++ ma hm- sh+ ad+ ri+ mc- rk-- mu++ fa+++ m e+ o- t+ d++ gm+ M- P-
http://www.facebook.com/profile.php?id=705565955

Hors ligne

 

#48 06/09/2011 17:47:24

alt-f4
Membre
Lieu: Mons (Belgique)
Date d’inscription: 24/09/2007

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Maintenant, est-ce vraiment problématique d'avoir les références des bouquins originaux ? Elles ne doivent pas être bien loin dans la VF ...

Il y a aussi moyen de mettre à jour au fur et à mesure et de générer de nouvelles versions du fichier (vu qu'apparemment, il n't en aura qu'un par langue). J'ai le code pour le faire (à adapter à la nouvelle structure, mais ce sera rapide). Je veux bien le filer ou générer les premières versions moi-même (il n'a rien de bien sorcier, ceci dit ... quelques lignes de .net avec les biblibothèques xpath).

Point de vue protection de données, quel est l'intérêt de se le filer sous le manteau à partir du moment où il sera distribué (en partie, du moins) avec Chummer ? Au moins, on peut "garantir" l'utilisation des traductions officielles, même pour des projets tiers ou amateurs.

Hors ligne

 

#49 06/09/2011 18:17:52

dragrubis
Membre
Date d’inscription: 31/03/2006
Site web

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

En fait c'est plus au vandalisme qu'au vol de donné que je pensais.

Ça doit venir de mes habitudes sur wikipédia...


Dragrubis, technomancien intermittent.
SRGC 0.3: !SR1 !SR2 !SR3 SR4++ h b++ B? D? UB-- IE RN+ DSF- SrFr+ W hk+ sa tm++ ma hm- sh+ ad+ ri+ mc- rk-- mu++ fa+++ m e+ o- t+ d++ gm+ M- P-
http://www.facebook.com/profile.php?id=705565955

Hors ligne

 

#50 06/09/2011 18:32:03

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Chummer : nouvel assistant de création de perso

Namergon a écrit:

(...) pour les num page (...) pas le temps de notre côté...

Hmm, le guide du runner...

Sinon, par hasard, vous auriez les tables parues dans Unwired/Augmentation/Arsenal et compagnie, au format document electronique ?
En croisant ces fichiers et le glossaire, via excell ou autre on doit déjà pouvoir arriver à un truc de bien sympathique !


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 
Ludik Bazar — Destockage de jeux de simulation

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
par Rickard Andersson