Shadowrun en français
Vous n’êtes pas identifié.
Bonjour,
je cherche sur le web si il existe une liste récapitulatives des sorts pour sr4(A). J'en aurais besoin pour mes persos magos.
Est ce que l'un de vous a déjà une liste?
Est ce déplacé de demander ca? (ca reste une copie partiel du bouquin)
Hors ligne
Il existe une liste à la fin de magie des ombres, qui reprend les sorts de SR4 et ceux de magie des ombres. Par contre il n'y a pas ceux du digital grimmoire
Hors ligne
C'est ou le digital grimoire?
Hors ligne
Jazz a écrit:
Ah, le digital grimoire n'a pas été ajouté à MdO ?
Y a une version fr ou il faut se contenter de la version us ?
Il n'était pas sorti à l'époque où MdO est sorti en VF.
Hors ligne
C'est quoi le digital grimoire?
Hors ligne
Bon quand arrive t'il en france celui là (en pdf aussi?)
Hors ligne
digital grimoire rajoute des traditions (egyption), des sort des groupes magique et des nouvelles possibilité pour l'adepte (8 ou 10 page en tout) ce sont les cut de magie des ombres
j'ai deja posé la question sur le site de BBE : il ne compte pas le traduire, mais si il y a suffisament de personne interessé c'est possible (c'est en gros la reponse qui m'a été faite (il est vrai que le supplement est de qualité moyenne , voire mediocre
bref faite vous remarquer et demander le poliment sur le site de BBE et ont l'aura peut-etre
Hors ligne
Nope, il ne sera pas traduit, pas par OP / BBE en tout cas, car pas vendable en l'état. Par contre, s'il y a des volontaires parmi les fans comme pour les Missions, on est prêts à soutenir une initiative de la communauté.
Hors ligne
J'ai rien contre mais au niveau des droit ça ne va pas poser problème?
Hors ligne
non
Hors ligne
Et si je tape toutes les sorts du bouquin de base sr4a et que j'en fait une liste et je la met sur internet c'est autorisé ca?
Hors ligne
je sais pas mais je suis pour!
cela dit, le digital est très sobre en liste de sort, encore plus en pouvoir d'adepte....
seules les traditions sont interressantes à mon gout....
Hors ligne
Euh... Il est vendu digital grimoire, en fait aux US ? J'ai cru que non, qu'il était gratuit (du coup... oops... ).
Je suis volontaire pour le texte et/ou la relecture mais pas pour la mise en pages (je sais pas faire).
MrPopo> A voir avec la licence, assez large pour le jdr en général (feuille de perso photocopiables, oeuvres citable notament dans les publications personelles amateur et dans les magazines pro). Normalement oui mais on sais jamais avec les trucs qui sortent des stazunis.
Hors ligne
Vendu $3.95
Dernière modification par BlackCougar (17/02/2010 18:32:29)
Hors ligne
Quelques précisions avant de lancer un début de projet : si OP / BB ne veux pas le vendre "en l'état" (en vo donc), est ce que ça veux dire que BB le proposerais en vf comme téléchargement gratuit ?
Désolé de prendre des précautions, dans le joli pays de l'édition de jdr, je me suis déjà fait enculer une fois, ça me suffit.
Dernière modification par Jazz (17/02/2010 19:06:29)
Hors ligne
Ouaip, en aide de jeu, pas de souci, avec plaisir. Mais ni payant, ni payé.
En revanche, pour ceux que ça peut intéresser, c'est typiquement sur ce genre de projet qu'on repère nos futures recrues potentielles.
On pourra même (sans doute, en fonction du temps libre, et de la santé mentale de notre maquettiste) le mettre proprement en page.
Hors ligne
ouah, quelques petites phrase sur un forum et des projets sont lancé .
je vous aime (en tout bien tout honneur bien entendu)
Dernière modification par chrmed.acc (17/02/2010 20:16:02)
Hors ligne
Skarn Ka a écrit:
Ouaip, en aide de jeu, pas de souci, avec plaisir. Mais ni payant, ni payé.
Ok. c'était le but de ma question, justement.
Skarn Ka a écrit:
En revanche, pour ceux que ça peut intéresser, c'est typiquement sur ce genre de projet qu'on repère nos futures recrues potentielles.
J't'ai écris hier sur ta boite mail pour euh un truc qui euh...
Skarn Ka a écrit:
On pourra même (sans doute, en fonction du temps libre, et de la santé mentale de notre maquettiste) le mettre proprement en page.
Ca par contre, ça serais hyper-bienvenu... Comment font les gens qui traduisent les SR-mission, d'ailleurs ?
Je lance le projet de leur coté, à voir si je suis seul sur ce coup ou pas.
Dernière modification par Jazz (17/02/2010 20:41:02)
Hors ligne
Je te réponds dès que j'ai le temps (càd surement pas tout de suite), mais rassure-toi, y a encore rien de lancé.
Hors ligne
Skarn Ka a écrit:
Nope, il ne sera pas traduit, pas par OP / BBE en tout cas, car pas vendable en l'état. Par contre, s'il y a des volontaires parmi les fans comme pour les Missions, on est prêts à soutenir une initiative de la communauté.
Qu'en sera-t-il pour l'autre "PDF only" : le scénario Bad Moon Raising ? Intégré dans Ghost Gartels VF ?
Hors ligne
Et concernant la liste des sorts quelqu'un en sait plus?
Est ce que je peux la rendre disponible au format numérique?
Faut il que je demande sur le forum de BB?
Hors ligne
Papa a écrit:
Skarn Ka a écrit:
Nope, il ne sera pas traduit, pas par OP / BBE en tout cas, car pas vendable en l'état. Par contre, s'il y a des volontaires parmi les fans comme pour les Missions, on est prêts à soutenir une initiative de la communauté.
Qu'en sera-t-il pour l'autre "PDF only" : le scénario Bad Moon Raising ? Intégré dans Ghost Gartels VF ?
Pourquoi, ça parle de tempo ?
Hors ligne