Shadowrun.fr Shadowrun en France et en français

Forums shadowrun.fr

Shadowrun en français

Vous n’êtes pas identifié.

Annonce

L’inscription de nouveaux utilisateurs sur le forum est temporairement fermée pour cause de spam ; mais n‘hésitez pas à nous contacter pour que nous vous enregistrions manuellement !

#26 17/06/2011 13:10:17

Murdoch
Traducteur & relecteur - Ombres Portées
Date d’inscription: 25/03/2008

Re: Les romans shadow vintage

"mon pote", ou quelque chose du genre. pas traduit? étrange.


We all know what karma means, that’s why sometimes, we have to act as its tool. We have to act towards people in the way that they deserve. And take utter shit out of them.

Hors ligne

 

#27 17/06/2011 14:01:08

Labrada
Membre
Lieu: Maisons-Alfort 94
Date d’inscription: 30/06/2006

Re: Les romans shadow vintage

oki merci Murdoch, c'est pas mal de ne pas l'avoir traduit, ça donne un petit côté urbargo sympa smile


Street Samuraï - Seattle - H Corporation

Hors ligne

 

#28 17/06/2011 19:10:40

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Les romans shadow vintage

C'est du japonais, comme so ka wink


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#29 17/06/2011 21:57:13

Archaos
Relectures & conversions - Ombres Portées
Date d’inscription: 16/09/2006
Site web

Re: Les romans shadow vintage

Labrada a écrit:

je suis en train de lire 2XS...il y a le terme omae à plusieurs reprises...pourriez vous m'éclairer sur son sens svp?

Ça veut dire ami en japonais : http://shadowrun.fr/wiki/Argot

Hors ligne

 

#30 18/06/2011 09:19:39

Chouchen
Membre
Date d’inscription: 17/04/2010

Re: Les romans shadow vintage

Namergon a écrit:

Non, le prochain est le volume 1 de la Trilogie des secrets du pouvoir, suivi de Jeux d'Ombres.
Pour la date, faut demander sur le site de BBE, nous on vient de livrer Jeux d'Ombres wink

Le 1er volume de la Trilogie des secrets du pouvoir est dispo en FNAC.

Hors ligne

 

#31 22/06/2011 00:29:57

Randomfury
Membre
Date d’inscription: 21/09/2009

Re: Les romans shadow vintage

Murdoch a écrit:

"mon pote", ou quelque chose du genre. pas traduit? étrange.

Pas si étrange. Comme l'ont fait remarquer Nam et Archaos, c'est effectivement du japonais, signifiant "mon ami", "mon pote", etc.

Le terme apparaît en italique d'ailleurs, comme so ka ou machin-san/sama.


C'est pas de ma faute, c'était comme ça quand je suis arrivé !!!

Hors ligne

 

#32 22/06/2011 00:35:14

Labrada
Membre
Lieu: Maisons-Alfort 94
Date d’inscription: 30/06/2006

Re: Les romans shadow vintage

et "so ka" ça veut dire quoi svp?


Street Samuraï - Seattle - H Corporation

Hors ligne

 

#33 22/06/2011 07:53:24

Krevet
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 31/01/2010

Re: Les romans shadow vintage

"Ok, compris, d'accord" si j'ai bien suivi les manga VO ^^.


Oui, Shadowrun est un univers riche et varié, mais non, c'est pas non plus Disneyland !

Hors ligne

 

#34 17/07/2011 18:56:24

thex
Membre
Date d’inscription: 27/07/2009

Re: Les romans shadow vintage

Des nouvelles de jeux d'ombres? Quelqu un l'a vu en rayon?

Hors ligne

 

#35 17/07/2011 20:42:49

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Les romans shadow vintage

Pas sorti encore, il doit être chez l'imprimeur ou le distri (on l'a livré à Black Book y a quelques temps déjà).


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#36 17/07/2011 23:33:08

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Les romans shadow vintage

Archaos a écrit:

Labrada a écrit:

je suis en train de lire 2XS...il y a le terme omae à plusieurs reprises...pourriez vous m'éclairer sur son sens svp?

Ça veut dire ami en japonais : http://shadowrun.fr/wiki/Argot

C'est le "tu" du tutoiement japonais violent/familier/pejoratif, irl. Les enfants (garçons) s'apellent souvent comme ça entre eux. On l'utilise aussi pour engueuler quelqu'un.

Wikipedia US a écrit:

Used by men with more frequency,[4] but also used by women. Expresses contempt/anger, the speaker's higher status or age, or a very casual relationship among peers. Used with おれ ore.[4] Should never be said to elders.

(temae, dans le genre "furieux", est pire)

http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_pronouns

Labrada a écrit:

et "so ka" ça veut dire quoi svp?

irl ça s'écrit en romanji (alphabet roman) So Ka, Soka, Sou Ka, Souka ou sōka. C'est l'abréviation de Sou desu ka, qui veux dire "je vois/je comprends". Suivi d'un point d'interrogation, ça signifie "vraiment ?".

Je précise, ce sont des sens irl, à ne pas confondre avec les sens de ces mots dans le jeu (me suis fait piégé d'ailleurs)

Dernière modification par Jazz (17/07/2011 23:56:41)


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#37 18/07/2011 18:12:29

Peregruzka
Membre
Date d’inscription: 18/10/2010

Re: Les romans shadow vintage

Namergon a écrit:

Pas sorti encore, il doit être chez l'imprimeur ou le distri (on l'a livré à Black Book y a quelques temps déjà).

Au faite Nam ,simple curiosité - c'est ombres portées qui traduisent la nouvelle version integrale des livres de l'anglais en français?

Hors ligne

 

#38 20/07/2011 07:54:42

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Les romans shadow vintage

Oui, Morgan Rousseau, le traducteur, fait partie d'Ombres portées, et c'est moi à la relecture. Roms toujours à la maquette wink


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#39 20/07/2011 09:01:24

Jazz
Membre
Date d’inscription: 10/01/2010

Re: Les romans shadow vintage

Rien à voir avec la choucroutte, mais j'ai oublié de vous féliciter pour l'addition de vos nouvelle dans Chrome et Magie...
J'en suis pas encore à là mais c'est sympa pour l'instant !


~ ~ ~ ~

Hors ligne

 

#40 20/07/2011 12:07:15

Murmure
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 19/10/2006

Re: Les romans shadow vintage

Puisqu'on parle de Chrome et magie, y a un truc qui me tarabuste, dans la nouvelle avec Derek Montgomery "Caliban"...

Spoiler : il faut sélectionner le texte pour l’afficher

En effet, elle est censée se derouler en 2070, or il mentionne un contact nommée Noemie et il me semble qu'elle meurt dans 2XS, de plus il signale etre 100% non cybernetisé et il perd un bras toujours dans 2Xs qui est remplacé par un memebre cyber à la fin du bouquin...


Sont ce des differences voulues ou un oubli, une erreur?

Hors ligne

 

#41 20/07/2011 12:39:06

Murdoch
Traducteur & relecteur - Ombres Portées
Date d’inscription: 25/03/2008

Re: Les romans shadow vintage

Un bras, ça se clone, la cybernétique peut être un remplacement temporaire.
La mort, dans un univers tel que celui de SR, c'est très surfait...
Pas forcément un oubli, peut-être qu'il y a une histoire là dessous.


We all know what karma means, that’s why sometimes, we have to act as its tool. We have to act towards people in the way that they deserve. And take utter shit out of them.

Hors ligne

 

#42 20/07/2011 16:39:50

Krevet
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 31/01/2010

Re: Les romans shadow vintage

Noemie ou Naomi ? J'ai pas lu Chrome et Magie, mais c'est Naomi que connaît le détective dans 2XS.

Une petite balise "spoiler" serait peut-être pas de trop, par contre.


Oui, Shadowrun est un univers riche et varié, mais non, c'est pas non plus Disneyland !

Hors ligne

 

#43 20/07/2011 23:02:51

Murmure
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 19/10/2006

Re: Les romans shadow vintage

Bof, c'est juste des details dans la nouvelle, ca a rien à voir du tout avec l'intrigue....

Hors ligne

 

#44 21/07/2011 10:26:12

Walter cheval noir
Membre
Date d’inscription: 21/04/2007

Re: Les romans shadow vintage

Juste une petite précision sur sô ka...
la forme en ka n'est pas interrogative mais affirmative dans cet exemple ci, on l'utilise pour montrer son assentiment avec l'interlocuteur :je vois... je comprends (sous entendu : je suis d'accord). En fait sô ka est la forme familière de : sô desu ka.
My 2 nuyens,
W.

Dernière modification par Walter cheval noir (21/07/2011 10:53:32)

Hors ligne

 

#45 21/07/2011 20:29:07

Namergon
Fondateur & grand archiviste - Ombres Portées
Lieu: Champigny sur Marne
Date d’inscription: 18/04/2005
Site web

Re: Les romans shadow vintage

j'ai "spoilerisé" de post de Murmure wink


"Uh-oh, Toto, it doesn't look like we're gods anymore."
- Little Dottie to her faithful program frame

Hors ligne

 

#46 21/07/2011 22:16:08

Walter cheval noir
Membre
Date d’inscription: 21/04/2007

Re: Les romans shadow vintage

Il me semble qu'il y avait un second roman où justement notre cher dirk se sortait d'une situation critique grâce à son bras cyber.

Hors ligne

 

#47 21/07/2011 22:57:28

Murmure
Membre
Lieu: Montpellier
Date d’inscription: 19/10/2006

Re: Les romans shadow vintage

Tout a fait, "la maison du soleil"...

Hors ligne

 

#48 24/07/2011 12:42:02

Peregruzka
Membre
Date d’inscription: 18/10/2010

Re: Les romans shadow vintage

Murdoch a écrit:

Un bras, ça se clone, la cybernétique peut être un remplacement temporaire.
La mort, dans un univers tel que celui de SR, c'est très surfait...
Pas forcément un oubli, peut-être qu'il y a une histoire là dessous.

smile je pense que la personne qui a ecrit la nouvelle ne savait pas cette detail c'est tout.

Hors ligne

 

#49 24/07/2011 12:46:05

Peregruzka
Membre
Date d’inscription: 18/10/2010

Re: Les romans shadow vintage

Au faite j'en profite pour poser cette question - Technobabel et Psychotrope n'étaient pas traduit en français alors cette fois ci ils vont apparaitre sous gamme vintage ou pas?

Hors ligne

 

#50 24/07/2011 13:42:42

Peregruzka
Membre
Date d’inscription: 18/10/2010

Re: Les romans shadow vintage

Murmure au faite a raison O_o
Naomi de 2XS qui est morte est presenté dans la nouvelle page 80 comme toujours travaillant pour lone star et qui a meme gravi les echelons(administratrice generale de la reconaissance sous RA )
Ca doit être trop dure d'effectuer son taf avec une tête arrachée  mdr
Mouis au tant pour la continuité.

Hors ligne

 
Ludik Bazar — Destockage de jeux de simulation

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
par Rickard Andersson